Боевой гимн
Шрифт:
Все еще прятавшийся позади машины Ганс мог только догадываться о том, какую панику у бантагов вызвало появление на плацу механического зверя, ползущего прямо на них. План сержанта удался на все сто процентов, — сверкая пятками, враги убегали к разрушенным воротам. Канониры Алексея угостили сбившихся в кучи бантагов еще двумя зарядами картечи. Немногочисленные вражеские воины, избежавшие бойни у ворот, попытались укрыться на северной и южной стенах, но засевшие на центральных бастионах кирпичной стены люди уложили их меткими выстрелами.
Звук пуль, ударявшихся о броню железного чудища, напоминал стук града по жестяной крыше. Алексей выкатил свою машину на середину
Ганс, остановившийся в тени ворот во внутренний город, восхищенно покачал головой. Вдруг он увидел, как открылся кормовой люк броневика. Оттуда высунулся широко улыбающийся Алексей, который помахал Гансу рукой и вновь скрылся в чреве железного зверя.
Бантагские стрелки продолжали удерживать внешнюю часть восточной стены, но и этот штурм был отбит.
— Ну, и что ты теперь будешь делать? — расхохотался Ганс, обращаясь к своему невидимому противнику.
Раздумывавший над этим Гаарк, стоявший снаружи крепостной стены, все больше и больше проникался восхищением перед Гансом. Ему никто не сообщил о том, что во втором захваченном беглецами поезде находился броневик. «И как это они сообразили, что его можно собрать и пустить в ход? — задался вопросом кар-карт. — Эти проклятые люди обладают одной очень полезной особенностью. Они быстро осваиваются в кризисных ситуациях. Интересно, если бы на их месте оказались мои сородичи, смогли бы они проявить такую же смекалку и решимость?»
Окружавшие его офицеры низко склонили головы, ожидая вспышки гнева со стороны своего вождя.
— Я не удивлен, — наконец промолвил Гаарк. — Это не развлечение, к какому мы привыкли, штурмуя чинские города. Здесь все всерьез, и мы такого от него не ожидали.
— Ты собираешься устроить повторный штурм? — тихо спросил у него Джамул.
Гаарк сердито затряс головой.
— Мы могли бы навалиться на них всем скопом, но нам придется преодолеть сто ярдов открытого пространства от ворот до внутренней стены. Если мы попробуем подобраться с флангов, они уложат нас картечью еще на подходе к крепостным стенам. Гениально. Отдав нам внешние ворота и заняв позицию в центре форта, Ганс сделал бесполезной всю нашу артиллерию, потому что мы не можем перенести ее внутрь крепости. Он вовремя успел увести со стен своих людей, так что у него под началом триста-четыреста ружей. Где находятся наши броневики?
— Две машины уже погрузили на платформы в Сиане, — ответил Джамул. — Но пройдут часы, прежде чем их доставят сюда, снимут с платформ и соберут. Только что пришло еще одно сообщение. Прервана телеграфная связь с морским побережьем. В последней телеграмме оттуда говорилось, что дозорные видели дирижабль и столб дыма над горизонтом, который, скорее всего, поднимался из трубы приближающегося корабля.
— Они хотят подойти на пароходе к самому форту, — догадался Гаарк. — Мы можем выслать что-нибудь им навстречу?
Джамул покачал головой.
— Ни один из наших броненосцев еще не готов к спуску на воду.
— Тогда пошлите все деревянные суда. Может быть, у них не броненосец. И еще мне нужны последние донесения с дирижаблей.
— Пока у нас ничего нет. Три воздушных судна летят сюда с юга, но они прибудут в Сиань не раньше заката.
Гаарк промолчал. Хотя у бантагов и были теперь современные военные машины, они до сих пор не имели эффективной системы тылового обеспечения. Когда возникла необходимость в быстрых действиях, орда оказалась к этому не готова. Бантагам
— Я хочу, чтобы было немедленно сделано следующее. Во-первых, найдите несколько больших кусков брезента и принесите их к воротам. Во-вторых, установите, где находится ближайший к нам бронированный поезд, и пошлите ему приказ полным ходом идти сюда. В-третьих, пусть все дирижабли летят прямо к этому форту.
На его лице заиграла улыбка.
— Интересно будет решить эту задачку.
— Приготовьтесь встречать гостей!
Эндрю вытащил из-за пояса свой револьвер и проверил, заряжен ли он. От беспрерывного рева пушек у него гудело в голове, и к тому же было такое чувство, что он находится внутри огромного барабана, по которому изо всех сил колотит какой-то великан. «Питерсберг» сотрясся от еще одного снаряда, пришедшегося в левый борт, как раз перед второй пушкой. Дубовый бимс треснул, и батарейную палубу засыпало щепками.
— Неймется же некоторым, — процедил сквозь зубы стоявший у носового порта Буллфинч и следивший за тем, как прямо перед ними разворачивается еще одна неприятельская галера, сверкая на солнце веслами. Таран вражеского судна нацелился на нос «Питерсберга». Буллфинч сделал шаг в сторону от пушки.
— Поберегись!
Эндрю отшатнулся прочь от орудия, и Буллфинч коротко кивнул канониру.
Батарейная палуба окуталась дымом, и в эту секунду одноглазый Буллфинч, на лице которого блуждала дьявольская усмешка, показался Эндрю настоящим карибским пиратом. Подойдя к порту, Эндрю увидел, что стофунтовый снаряд их «пэррота» попал точно в нос вражеского корабля. Гребцы отчаянно закричали, галера вильнула в сторону и зачерпнула носом воду. Не замедляя хода, «Питерсберг» врезался в потерявшее управление судно, и оно пошло ко дну. Оставшиеся в живых бантаги попрыгали в воду, но некоторые из них умудрились зацепиться за борт броненосца. Один из воинов орды с винтовкой в руках нацелился прямо на носовой порт. Буллфинч вскинул руку с револьвером, выстрелил, и бантаг рухнул в воду.
Сверху до них донеслись звуки выстрелов, это моряки очищали палубу от абордажников, забравшихся на «Питерсберг» с правого борта. Их галера успела подойти к броненосцу за секунду до того, как пятифунтовый снаряд разбил ей руль.
Раздался еще один оглушительный удар, и Эндрю с трудом удержал равновесие. Буллфинч задрал голову к потолку, на его лице появилось обеспокоенное выражение, и он направился на корму. Эндрю потопал за ним. Вдруг из люка, ведущего в трюм, высунулась чья-то голова.
— Еще одно попадание на уровне ватерлинии, сэр. У нас появилась пара новых трещин. Мы продолжаем набирать воду.
— Помпы с этим справляются?
— Пока да, но, возможно, скоро нам понадобятся люди для запасных помп.
— Сейчас я никого не могу вам направить, но ты дай мне знать, если ситуация станет ухудшаться.
— Есть, сэр.
Дойдя до конца батарейной палубы, Буллфинч поднялся по лесенке в бронированную рубку. Эндрю последовал за ним. Чтобы поместиться в крошечной рубке, в которой кроме него с Буллфинчем находились еще рулевой, первый помощник, второй механик и составлявший навигационную карту реки гардемарин, Эндрю пришлось сжаться до минимальных размеров.