Боевые станции
Шрифт:
Из- за меня путешествие по кораблю стало похожим на блуждание в лабиринте. Куда бы мы ни поворачивали, двери оказывались закрытыми или заклиненными, турболифты скрипели и царапали стены шахт, их двери отказывались открываться: автоматика не пускала внутрь пассажиров, рисковавших надолго застрять между палубами. Система контроля за безопасностью корабля работала безупречно и отказывалась принимать гостей в тех отсеках, которые теперь стали опасными для пребывания людей.
Хуже того — я не чувствовала присутствия капитана Кирка. Здравый смысл подсказывал мне, что он здесь:
Мы продолжали брести по чреву корабля, а я продолжала поиски капитана Кирка, полагаясь на собственную интуицию и удерживая себя от желания поделиться своими мыслями с Сардой. Вулканцы и так считают людей не слишком сообразительными, и мне бы не хотелось лить воду на эту же мельницу. В конце концов, нам перестали попадаться лежащие на полу члены команды, и мы подошли к шахте прямого турболифта к мостику. Заглянув внутрь трубы, мы не увидели кабинки, и мне показалось, что, открыв дверцу, мы сразу же провалимся в бездну.
— Дезинтеграторы к бою, — скомандовала я. Оружие мы достали практически одновременно.
— Устанавливать режим легкого удара? — спросил Сарда.
— Нет, тяжелого.
Я еще раз осмотрела свое оружие и тут же окунулась в поток воспоминаний. Я понимала, что Сарде не совсем ясно, почему меня мучают сомнения, а у меня самой еще не было четкого ответа на этот вопрос, мои пальцы на переключателях дезинтегратора показались мне чужими. Еще три добавочных щелчка — и предохранитель поставлен в положение "уничтожение, или дезинтеграция".
— Уничтожение? — спросил он. Я даже не поняла, удивлен мой спутник или разочарован. Его не было с нами в тот момент, когда капитан Кирк заставил меня поверить в особую важность нашего задания, в то, что для его выполнения любая отдельно взятая жизнь при необходимости должна быть решительно брошена в жертву. В том числе и моя собственная. Вот и подошло время испытать на себе эту суровую правду.
Сарда оставил свой дезинтегратор в режиме ударов. Такое его поведение мне даже нравилось. Это входило в мои планы.
Но, несмотря на убежденность, такая постановка вопроса заставила меня обдумать его снова и принять во второй раз не очень приятное решение.
— Я еще раз напоминаю о серьезности момента, — сказала я ему. Миссия прежде всего.
Никому из нас это не нравилось. Многие вещи еще требовали своего выяснения. Вздохнув, я поднялась и направилась к турболифту мостика. По пути к мостику мы оба молчали, стоя по разные стороны кабинки лифта. Слова потеряли свой смысл. А мои мысли были уже внизу.
Двери с шипением раскрылись. С боевым криком я выскочила наружу, за мной — Сарда.
Несколько человек
Я прицелилась и выстрелила. Один из охранников Морни громко закричал и упал на пол в облаке света и дыма. Я повернула свой дезинтегратор в сторону Морни, готовая к новому убийству.
Первый голос, обратившийся ко мне, показался нам странно знакомым. Мы переглянулись. Я уже давно его не слышала, но все же не со всем забыла, — Снова вы! — вспыхнуло лицо Бомы под покровом глубокого смущения.
Профессор Морни ухватилась за перила лестницы, ведущей наверх, и пристально посмотрела на него.
— Помните, я говорила вам, что кто-то проник на территорию, пытаясь освободить Сарду? — хрипло произнесла она.
Бома нахмурился.
— Но вы же не сказали мне, что это она. Я бы смог тогда дополнительно предупредить вас.
— К чему? Кто она такая?
Бома покачал головой.
— Но вы же не хотели знать об этом.
Было очень трудно поверить, что этот человек является конструктором того злосчастного дредноута, который мог поставить всю Галактику на грань войны, что этот хладнокровный обманщик прикинулся желающим помочь Звездному Флоту и умудрился завладеть командирским креслом «Энтерпрайза» нейтрализовав газом всю команду. Я продолжала держать все это в памяти, чтобы не расслабиться.
Постепенно я разглядела всех: Морни, Бому и трех охранников, которые обеспечивали пульты управления, навигации и центр выработки решений. Не было никаких следов тех, кто занимал эти места — мистера Скотта, Зулу, Ухуры. Без них мостик выглядел непривычно.
— Сарда, — обратилась я к вулканцу. Все замерли.
Он аккуратно прицелился и уложил на пол всех охранников. Морни и Бома ничего не оставалось делать, как наблюдать за происходящим и ждать, пока освободившиеся места не займет моя команда.
— Где Перрен? — спросила я. — Профессор, неужели вы покинули Аргелиус без него?
Она самодовольно кивнула.
— Подумайте лучше, и не надо делать глупостей.
Я с трудом попыталась унять дрожь в собственном горле и спросила:
— Где наш капитан?
— Он охраняется моими людьми как заложник.
— Это не ответ, профессор.
— Я не обязана отвечать вам вообще. Сюда спешат мои охранники.
Неужели вы полагаете, что я настолько глупа, чтобы остаться без защиты? В то мгновение, когда вы ступили на палубу мостика, по тревоге была поднята вся служба безопасности. И когда откроются двери турбо-лифта, вам лучше будет бросить оружие.
Я старалась не смотреть на Сарду, не зная, как отвечать на его взгляд. Я угрожающе направила дезинтегратор в сторону Морни и Бомы, стоявших возле монитора инженерной службы.
— Приказываю вам оставаться на своих местах.
Бома заколебался, а Морни лишь загадочно улыбнулась. И что теперь?
Что с ней делать, если ее не испугал даже дезинтегратор клингонов, установленный на режим уничтожения жертвы?
— Хорошо, — произнесла она. — Мы сдаемся, — профессор пошла в сторону командирского пульта, переступив через лежащего на палубе охранника, за ней последовал Бома.