Бог-Император, к доске! Том 5
Шрифт:
— А? — в лёгком шоке произнесла Акира. Однако она быстро сориентировалась, ее лицо приняло горделивой выражение, — Для меня, благородной из рода Накамура, это легчайшая задача, одолеть подобную опасную тварь!
— Не особо этим гордитесь. Комар Смерти не прочнее обычного комара, его также легко прихлопнуть при сноровке, — урезонила ее леди.
Она проигнорировала меня и вместо этого направилась к столу Пальмистрии и Батиковых. Когда она посмотрела на их кровь, ее лицо осталось все таким же постным и скучающим. Преподаватель явно не была
— Кровь всякой разной мелкой нечисти, — вздохнула она, — Ладно, лучше, чем ничего.
Затем она обратила свое внимание на Эйку и Клента.
— Кровь беса и нетопыря, — вслух размышляла она, — Чуть лучше, но ненамного.
Наконец, леди Найткэт направилась ко мне, ее туфли на шпильках равномерно стучали по мраморному полу. Однако, когда она посмотрела на мой флакон, выражение ее лица быстро изменилось с нейтрального на шокированное. Ее чувственные пухлые губы слегка приоткрылись, когда она дрожащей рукой взяла флакон. Затем она поднесла стекляшку к свету свечи, и ее глаза застыли на бурлящей черной крови.
— Кровь высшего лича, — прошептала она, — К-как т-тебе…
От волнения она начала запинаться.
— Что? — непринужденно спросил я, когда леди так и не смогла закончить предложение, — Что-то не так с кровью?
Я ухмыльнулся про себя. Приятно видеть горделивую леди, потерявшую самообладание.
— Это… впечатляет, — тихо ответила Найткэт, — Я-я не могу в это поверить. В то, что Дар учебника отправил к тебе подобную жуткую тварь… и что ты смог ее одолеть.
— Я просто сделал то, что должен был сделать любой уникум на моем месте, — Я пожал плечами, — Ведь это и была цель испытания, как я понял. Выдержать проверку учебника и убить опасную тварь. И забрать ее кровь для извлечения духовной силы.
Леди не отрывала взгляда от меня, и в ее ледяных голубых глазах светилась глубокая обида. Кажется, она очень расстроилась из-за того, что я не просто добился успеха, а добился с триумфом.
Нет, серьезно, откуда такая неприязнь ко мне? Такое ощущение, что это что-то личное. Подобное отношение выходит за пределы приказа леди Мираэль укротить дерзкого ученика.
Хотя постойте… в разговоре с эльфийкой леди назвала себя гением. Неужели она просто сравнивает себя со мной и… завидует?
Осознание этого факта принесло мне какое-то странное удовлетворение.
Я улыбнулся, когда она поставила пузырек с кровью на стол и откашлялась.
— Теперь о жертве, — пробормотала леди Найткэт, как будто бы забыв обо мне, — Давай начнем.
Она щелкнула пальцами. Дверь в класс открылась. Школьная охрана ввела в помещение шестерых человек. Все они были худощавыми мужчинами с бледной кожей и покрасневшими глазами. Их руки сковывали наручники. Из одежды на них было только что-то вроде серой тюремной робы.
Пока мои одноклассники соображали, что происходит, я, крутанув шестеренки, уже всё понял. Сегодня на уроке мы собираемся забрать жизненную силу не растения… а человека. Похоже, перед нами — заключенные, приговоренные к смерти за страшные преступления. Их решили использовать для обучения одаренных детей. Так сказать, дали возможность принести пользу обществу в последний раз.
Я был практически уверен, что дело окончится смертью этих людей.
Как Бог-Император я одобрял подобный подход для использования человеческих ресурсов. Именно ресурсов, я не мог отнести к людям убийц и насильников. Только вот… разумно ли подвергать детей подобному стрессу? Большая часть учеников — обычные дети… ну пусть не дети, все старше восемнадцати лет. Но всё равно…
Я покачал головой, чтобы избавиться от сомнений. Сейчас не время для нравственных и прочих экзистенциальных сомнений. Мне нужно сосредоточиться на прохождении экзамена. По возможности я постараюсь уберечь от всего этого своих друзей и членов Детей Императора. Остальные… они сделали свой выбор, когда отказались присоединиться ко мне.
— Суки, — прорычал один из мужчин, дико глядя на нас, — Чтоб вы все передохли, мрази! Зажравшиеся бояре, пирующие кровью простого народа!
Один из охранников заехал заключенному под ребра. Тот с громким стоном согнулся пополам.
— Тебе ли нас судить? — ухмыльнулась леди Найткэт, — Я ознакомилась с твоим «послужным списком» и он… весьма впечатляет. Ты полностью заслужил свою участь.
— Каку… какую участь? — испуганно пискнула Даша.
Леди даже не посмотрела в её сторону.
— Итак, времени мало, начинаем экзамен, — сказала она, — Учащиеся, кто пойдет первым? А ты, Акира?
Я услышал, как темноволосая японочка рядом со мной сглотнула и медленно встала. Кажется, Акира, как и я, быстро сообразила, что именно происходит. И, кажется, она для себя уже всё решила…
Затем она подошла к заключенному в дальнем правом углу класса. У него была длинная неряшливая борода и полные ненависти зеленые глаза. Заключенный плюнул на девушку, как только она приблизилась. Сгусток попал на белоснежную рубашку.
Акира задохнулась от шока и гнева, прежде чем она подняла руку и ударила его так сильно, как только могла. Она зарядила руку духовкой, голова мужика мотнулась так сильно, что чуть не слетела с шеи. Охранники схватили его под руки, удерживая на месте.
— Не позволяй своему характеру взять верх над тобой, Акира, — леди Найткэт улыбнулась, словно наслаждалась происходящим, — Он простолюдин… не более того. Да еще и осужденный по очень тяжелым статьям.
— Да, вы правы, — Акира глубоко вздохнула, чтобы прийти в себя. Духовной силой она сожгла плевок и высушила рубашку, — Извините, профессор.
— Все в порядке, — ответила леди Найткэт, — Продолжай.
Я бросил взгляд на Акихито. Тот очень напряженно наблюдал за сестрой, его костяшки пальцев побелели. Как будто бы Накамура знали, что именно будет происходить на экзамене. Откуда-то к ним просочилась информация.