Боги вне подозрений
Шрифт:
– Как-то сложно все, – недоверчиво протянул оборотень. – Зачем такие трудности?
– Думаете, дураков так много? А ведь нужен был не просто дурак, а дурак с деньгами и возможностями, а также с целью, достаточно амбициозной, чтобы пойти на кражу Зеркала самого Сайенсена! Корф тогда все как по нотам разыграл. Сам же пристроился шутом к Хозяину Морей. Как, уж не знаю, но, по-моему, все это брату даже нравиться начало. Он как-то сказал, что наша единственная ошибка заключалась в том, что мы пытались жить честно. Но я думаю, это он от напряжения. Ему же нелегко
– Ладно, это я понял. А с Зеркалом-то что? Почему оно фальшивое? – Оборотень, как и прочие протекторы, еще во время обучения на Феэркен-сене видел этот волшебный предмет. – Да еще такое похожее. Братец твой что, настоящее не умыкнул-таки? Наверняка же пытался!
– Пытался, конечно. Корф думал, что ему удастся по-тихому украсть Зеркало, коль уж он в шутах у самого Хозяина Морей ходит. Но тот оказался на диво предусмотрительным. Охрана стояла такая, что только Дома Чести и сумели бы умыкнуть, как вы говорите. Поэтому ему пришлось дожидаться момента. И он дождался! – Юноша, кажется, гордился этим фактом. – Только Корф решил, что надо подстраховаться. Мы на своей шкуре испытали, как Эмбос может быть коварен, и решили сразу Зеркало ему не отдавать. Пусть сначала бумаги наши отдаст. Брат заранее приобрел подделку, ее Эмбосу и отдали.
– А чего сразу ее не отдали? – удивился барс. – Зачем было мучиться и рисковать, если сразу можно было втюхать подделку?
Парень уже почти привык к вопросам Майрэла, не вздрагивал каждый раз при его голосе:
– Вы не знаете Эмбоса, господа протекторы. Может, для вас он и мелкая фигура. Но вы воины и духовники, а мы, по сути, и защититься не можем, он же везде нас достанет. Мартин хоть и в доме сидит безвылазно, а его люди по всему острову есть. Не нам с ним тягаться. Он поэтому после прихода вас, протектор Ро, и отправил именно меня с Зеркалом. Знал, что я все равно от него никуда не денусь. Даже если брат мне поможет. Вот просто такие мы люди… а он… он… А если бы не вы, то все бы у нас получилось! – неожиданно почти закричал он.
– У вас уже раз получилось, – отрезал Шерши. – Даже не раз, а больше. Возьми лучше себя в руки и скажи, где настоящее Зеркало.
– Господа протекторы, не губите, умоляю вас! – Юноша сам не верил, что его слова помогут, но не произнести их не мог. – Если у нас и сейчас ничего не получится, то это будет значить, что мы на всю жизнь так рабами и останемся! Может, мы не самые лучшие люди, но разве…
Он говорил, а Шерши, изогнув бровь, смотрел на Льота. Майрэлу тоже было безумно интересно. Фарклайд их не разочаровал.
– Замолчите, молодой человек, не унижайтесь, – произнес он столь ровным голосом, что захотелось вытянуться по струнке и привести одежду в порядок. – Не думаю, что Нарре понравится, если мы оставим вас в кабале у столь не заслуживающего этого человека. Так что на нашу помощь можете рассчитывать. Но только ответную. И, конечно же, не тем способом, о котором вы говорите. Без сомнения, он не подействует. Не с Эмбосом
– А вы правда поможете? – Юноша явно не мог в это поверить. За всю жизнь ему никогда не помогали те, кто был сильнее его.
– Молодой человек, я не люблю повторять свои слова дважды. Вы уже получили ответ на этот вопрос. Я, разумеется, понимаю, что с опытом вашей жизни трудно принять это сразу, но сделайте усилие. А теперь ответьте на мой вопрос.
Рамий сглотнул. Отчего-то короткая отповедь Льота подействовала на него сильнее, чем крик Эмбоса.
– Я… я… то есть я прошу прощения. – Он склонил голову в полупоклоне. – Прошу меня простить за недоверие. Вручаю вам нашу с братом судьбу. Если понадобится, то буду молиться Нарре… – Видя, как разрастается недовольство в серых глазах старшего протектора, паренек поспешно добавил: – Только Нарре!
– Не торгуйтесь, молодой человек, – засмеявшись, влез в эту беседу Шерши. – Наш бравый командир этого не любит. Просто отвечайте на поставленный вопрос. Где Зеркало?
Юноша сжался и коротко ответил:
– На Нарре-шэ. Южный остров. Мой брат отвез его в Устур-Нажу, это небольшой город, известный своим соседством с Храмом Облачной Девы.
«Нарра точно испытывает мою выдержку», – с ноткой отчаяния подумал Льот.
Глава 26
– Мы приехали по поводу вашего племянника, господин Солмеу.
Группа протекторов Карнавы сидела в уютном, полном цветов и всяческих забавных вещичек кабинете владельца лавки «Другой мир», про себя радуясь, что никаких новых сюрпризов не свалилось на их головы. Как в буквальном, так и в фигуральном смысле.
– По поводу Никки? – удивился их собеседник, чем слегка ошарашил присутствующих. Пусть юноша и перенесся на пиратский остров мгновенно, но они-то добирались досюда несколько дней! Неужели за это время никто не хватился паренька?!
– Да, а разве вы не волнуетесь по поводу его отсутствия? – осторожно произнес Альзорел.
– А разве он не у матушки? Моей бедной сестры? – тем же тоном, начиная подозревать неладное, уточнил Макируш Солмеу.
– Насколько нам известно, нет, – несколько неуверенно ответил Ранреу, одновременно думая, почему юноша носит ту же фамилию, что дядя. Женщина не вышла замуж или владелец этой лавки так называет невестку? Впрочем, эти мысли лишь промелькнули. Сейчас нужно было думать о другом.
– Как нет? А где же он тогда? – не понял дядя Никкаласара. – Признаться, вы меня удивили. Он ушел очень внезапно в тот день, но за ним такое водится. Да и сестра ничего мне не говорила… Она живет в соседнем городке. Никки то дома, то у меня живет. Так где же наш мальчик? – В голосе мужчины появилась тревога. – С ним все в порядке?! Он такой рассеянный.
– Должно быть все в порядке, – вывернулся Лоу, подавив угрызения совести в зародыше. – Дело в том, что одной не особо удачной шуткой этого милого юношу занесло к… к пиратам. Откуда мы его и вызволили.