Богиня на кухне
Шрифт:
Я ожидала иного. Мне рисовалась этакая миссис Тиггиуинкл 6 – седые волосы собраны в пучок, на носу круглые очки… Меня же встретила сухощавая, подтянутая женщина с очень выразительным, живым лицом. Глаза пронзительно-голубые, в уголках начинают собираться морщинки; седеющие волосы заплетены в косички. Когда мы вошли в дом, мама Натаниеля, в фартуке поверх джинсов и футболки, ожесточенно раскатывала что-то вроде теста.
– Мам. – Натаниель усмехнулся
6
Домохозяйка, персонаж одноименной сказки английской детской писательницы Б. Портер.
– Добро пожаловать, Саманта. – Айрис подняла голову. Мне почудилось, что она буквально в долю секунды успела оценить меня и составить обо мне определенное мнение. – Подождите немного, хорошо? Сейчас я закончу.
Натаниель жестом пригласил меня садиться, и я осторожно примостилась на краешке деревянного стула. Кухня находилась в задней части дома, в окно лился солнечный свет. Повсюду стояли глиняные горшки с цветами. Я отметила старенькую плиту, видавший виды деревянный стол и полуоткрытую дверь, ведущую, очевидно, в сад. Пока я размышляла, не задать ли какой-нибудь вежливый вопрос, в кухню вошел цыпленок.
– Ой, цыпленок! – воскликнула я – и смущенно потупилась.
– Он самый, – подтвердила Айрис, с интересом посматривая на меня. – Никогда не видели?
Только на прилавке. Цыпленок тем временем подобрался к моим сандалиям, и я торопливо спрятала ноги под стул, чтобы маленький клюв не прошелся по моим пальцам. Потом постаралась принять по возможности уверенную позу.
– Ну вот. – Айрис ловко выложила тесто кругом на противне, распахнула дверцу духовки и запихнула противень внутрь. Сполоснула запачканные мукой руки под краном и повернулась ко мне. – Значит, вы хотите научиться готовить. – Тон ее был дружелюбным, но вполне деловым. Я поняла, что передо мной женщина, не привыкшая тратить время попусту.
– Да. – Я улыбнулась. – Если вы не против, конечно.
– Всякие штучки «Кордон блё», – прибавил Натаниель, расположившийся неподалеку от духовки.
– Вам уже приходилось готовить? – Айрис вытерла руки полотенцем в красную клетку. – Натаниель уверяет, что нет. Но этого не может быть, верно? – Она аккуратно сложила полотенце и улыбнулась мне. – Что вы умеете? Каков, так сказать, ваш фундамент?
Под ее пристальным взглядом я занервничала. Надо бы вспомнить, что я умею.
– Ну… э… я могу… могу приготовить… тосты, – промямлила я. – Да, тосты!
– Тосты? И все? – озадаченно переспросила Айрис.
– Еще пышки, – торопливо добавила я. – И булочки… В общем,
все, что греют в тостере…
– Я имею в виду настоящую еду. – Айрис повесила полотенце на стальную перекладину на стене и вновь повернулась ко мне. – Как насчет омлета, например? Вы наверняка можете приготовить омлет.
Я сглотнула.
– Не уверена… – Она смотрела на меня с таким недоверием, что я залилась краской. – Понимаете, в школе я не занималась экономикой домашнего хозяйства. Нас не учили готовить…
– Но ваша мама… Или бабушка… – Я отчаянно замотала головой. – Неужели никто?..
Я закусила губу. Айрис глубоко вдохнула, словно осознала наконец, какую непосильную ношу собирается на себя взвалить.
– Значит, вы не умеете готовить. А чем вы собирались угощать Гейгеров?
Боже мой!..
– Триш хотела примерного меню. Ну… я и… составила меню… по вот этому… – Я достала из сумочки помятое меню «Максима» и протянула листок Айрис.
– «Ягненок, тушенный в молодом луке, и ассамбле из картофеля, козьего сыра, кардамона и шпината», – прочитала она, округлив глаза.
Послышался сдавленный смешок. Я обернулась. Натаниель согнулся пополам, явно сражаясь с душившим его хохотом.
– А что мне оставалось ?! – воскликнула я обиженно. – Что я могла им предложить – рыбные палочки с фри?
– «Ассамбле» – это всего-навсего запеканка. – Айрис продолжала изучать меню – В общем, обыкновенный пастуший пирог. Этому мы вас научим. Лосось, тушенный с миндалем, – тоже ничего сложного. – Она водила пальцем по строчкам, а когда дочитала, подняла голову и нахмурилась. – Саманта, я могу научить вас готовить эти блюда, но это будет нелегко. Если учесть, что у вас нет никакого опыта… – Она покосилась на Натаниеля. – Честно говоря, не знаю…
Меня охватила тревога. Пожалуйста, пожалуйста, не отказывайтесь!
– Я быстро учусь. – Я подалась вперед. – И привыкла много работать. Я на все готова. Мне это очень, очень нужно.
Я смотрела Айрис в глаза, телепатируя: «Пожалуйста, не бросайте меня!»
– Хорошо, – сказала она наконец. – Попробуем.
Она достала из буфета весы, а я воспользовалась моментом, чтобы извлечь из сумочки ручку и записную книжку. Когда Айрис увидела, что у меня в руках, на ее лице появилось недоуменное выражение.
– Зачем вам это? – Она кивнула на мои инструменты.
– Чтобы записывать, – объяснила я. Поставила на листке дату, написала: «Кулинарный урок № 1», подчеркнула строчку.
Айрис покачала головой.
– Саманта, ничего записывать не понадобится. Готовка – это не записи. Это вкус. Запах. Умение чувствовать пищу.
Понятно. – Надо запомнить. Я быстро сняла с ручки колпачок и записала: «Готовка = вкус, запах, чувство и т. д.». Потом надела колпачок обратно.
Айрис недоверчиво поглядела на меня, затем решительно забрала ручку и записную книжку.
– Вкус, – повторила она, – вкус записями не выработаешь. Вы должны довериться чувствам. Инстинкту, если угодно. – Она сняла крышку с кастрюли, потихоньку кипевшей на плите, и окунула ложку в содержимое. – Попробуйте.
Я настороженно поднесла ложку ко рту.
– Подливка, – мгновенно определила я и вежливо добавила: – Очень вкусно.
Айрис опять покачала головой.
– Вопрос не в том, что это за блюдо, а в том, что вы чувствуете.
Я передернула плечами. Хорошенький вопросик, однако!