Богомол
Шрифт:
— Эта книга для меня много значит. Вам это не понять. Вы лишь интересуетесь стариной — внешним видом, упуская внутреннее содержание… Я знаю, что этот документ находится у вас, — неожиданно сказал Чен.
— Откуда такая уверенность? — спросил Матвеев.
— Она не принадлежит вам. Мне придется обо всем рассказать настоятелю монастыря. Пока, настоятель не знает, что вы археологи, а не монахи, но это можно исправить, — сказал Чен, всё тем же спокойным голосом, словно знал исход дела.
— Могу вас успокоить, вы опоздали. Настоятель уже знает об этом, — ответил Матвеев. Он достал из внутреннего кармана небольшую старинную книжку. — Вы этот документ потеряли?
— Да, это он, — сразу
— Видите ли, — начал Матвеев, — я не археолог, и не монах, как вы знаете.
— Я догадываюсь, кто вы, — ответил Чен. — Поэтому и пригласил вас к себе на чашечку чая.
— Как? — удивился Рахимов. — Вы все время знали?
— С того самого момента, когда увидел вас в таверне, — ответил Чен. — Вас выдают ваши манеры полицейского. У полицейских внутреннее содержание всегда скрывается под внешним обликом.
— Ну, что ж, — ответил Матвеев, — тем лучше, это избавит нас от многих объяснений. Эта книга была похищена у настоятеля. Вам это известно?
— Да, — ответил Чен. — И даже более того, он еще не знает о том, что она нашлась.
— И вы так спокойно говорите об этом, — удивился Рахимов.
— Это настоятель попросил найти ее? — неожиданно спросил Чен.
— Вы правы, он не знает, что она нашлась. Он не говорил нам о том, что именно пропало. Теперь я знаю это, — ответил Матвеев.
— Когда-то эта книга была похищена из даосского монастыря, — сказал Чен.
— И вы пришли за ней сюда? Преодолели такой долгий путь? — спросил Матвеев.
— Эта вещь нам очень дорога. Она бесценна. Ей более 300 лет, — сказал Чен. — Я прошу вас, верните ее мне.
— А вам известно, что вчера из-за этой вот записной книжки погибло трое людей? — сказал Матвеев, слегка повысив тон.
— Нет, я этого не знал, — спокойно ответил Чен. — Я даю вам честное слово монаха, что к этому мы не имеем отношения. Мы никого не убивали.
— Тогда, как вы объясните, что книга попала к вам? — спросил Матвеев. — Ведь, она находилась в кабинете, а он охранялся теми самыми монахами, которые из-за нее и погибли.
— Ладно, — спокойно сказал Чен. — Придется вам рассказать. Но, перед этим дайте мне слово, что вы не станете делать скоропостижных выводов. Вы производите впечатление далеко не глупого человека.
— Я даю вам такое слово, если вы раскроете правду, — сказал Матвеев.
— Вчера ночью, я послал своего помощника Сюй Мао отыскать эту книгу, — начал Чен. — На его пути стояли охранники. Ему пришлось вступить в бой с ними. Но, поверьте, он никого не убивал, он лишь оглушил их. Они все трое были живы. Вы говорите, что на утро их тела нашли бездыханными, но это сделали не мы. Вот и всё, что мне известно.
— Да, не густо. Это скорее все запутывает, чем разъясняет, — сказал Матвеев. — Пока эту книгу я не могу вам дать. Она будет у меня до конца расследования. Но, и настоятелю я не скажу, о похищении и ваших незаконных ночных похождениях.
Монах поклонился в знак благодарности Матвееву.
— Спасибо, что держите слово, — ответил Чен. — Но, зачем она вам, что вы с ней собираетесь делать?
— Пока ведется расследование, и как знать, может быть понадобится эта книга. Кто знает, какие тайны она хранит, — сказал Матвеев. — Из-за нее уже погибли люди.
— Эта книга написана на китайском языке? — спросил Рахимов.
— Это язык древнекитайский. Сейчас письмена изменились. Далеко не каждый китаец сможет перевести хоть часть из этого документа, — сказал Чен.
— А вы сможете? — спросил Матвеев.
Чен задумался.
— Да, смогу. Но, вряд ли вам это пригодится в вашем расследовании, — ответил Чен. — Эта книга имеет ценность для любителей истории о боевых искусствах и только.
— И, тем ни менее, — настаивал Матвеев. — Я прошу вас. И быть может, я верну ее вам. Даю слово. Если там нет ничего ценного для расследования, как вы говорите, то вам нечего опасаться.
— Хорошо. — Чен задумчиво посмотрел в окно. — Хорошо. Пусть будет так. Эта книга является записной книжкой шаолинского монаха по имени Ван Лан. Никто не знает точно, когда он родился. Одни говорят в 10–11 веках, другие в 16–17, а третьи в 18 столетии. Мы склоняемся больше к середине 17 столетия, исходя из древности этой книги. О его жизни до нас дошли лишь одни легенды. Говорят, что с детства он увлекался боевыми искусствами. Он путешествовал по всей Поднебесной, так когда-то называли Китай. Внешне он был небольшого роста, худощав. Над ним смеялись даже близкие люди. Он был слаб физически. Но, благодаря многим тренировкам, у различных мастеров, тело юноши закалилось, и он стал сильнее. Хоть и пригласили его преподавать боевые искусства в Шаолиньский монастырь, который считался центром боевых искусств, все же над ним и там посмеивались. Он часто проигрывал схватки с другими более опытными и сильными монахами. Однажды он решил покинуть монастырь и уединится для совершенствования физического тела и поиска нового пути дао. В лесу, во время медитации, он увидел насекомое странного цвета. Рядом с ним стоял на задних лапках красный богомол. Монах никогда бы не обратил на него внимания, если бы богомол не поднял бы передние лапы, и не стал молиться вместе с ним. Богомол приходил каждое утро к месту молитвы монаха и ставал в позицию молящегося. Ван Лану так понравился этот богомол, что он стал наблюдать за ним и его жизнью. Он полагал, что богомол не случайно появился. Через время этот богомол начал охотится. Он своими передними лапками схватил бабочку и съел ее. Именно движения его передних лап и своеобразное сгибание кисти натолкнуло Ван Лана на создание своего нового смертоносного боевого стиля. После упорных тренировок Ван Лан спустился с гор и вернулся в монастырь. Он вызвал на поединок самого сильного монаха и одолел его. После этого легенда гласит, что этот монах создал новый шаолиньский стиль, который он долгое время преподавал в этом монастыре и совершенствовал свое мастерство. Этот стиль он назвал «Врата богомола». Впоследствии этот стиль стал в основе многих стилей и разветвлений стиля «богомол». Ван Лан считается основателем и создателем этого боевого стиля. Этот стиль в основном развивался среди даосов — для сохранения его тайны.
— Что же произошло с Ван Ланом? — спросил Рахимов. — Он умер от старости или погиб в бою?
— Легенда говорит, что Ван Лан после создания своего стиля продолжал служить людям. Он помогал обездоленным, беднякам, воевал против династии Цин. Примкнул к «Триаде». Отбирал ворованные деньги у цинской армии и возвращал их беднякам. Никто не знает, что произошло с ним, умер ли он своей смертью в монастыре, обучая учеников, или пал на поле боя.
— Скажите, Чен, — произнес Рахимов, — а, что означает этот рисунок молящегося монаха, изображенный на внутренней стороне обложки? Я такие же изображения видел повсюду, на стенах и внутри зданий, даже у вас на двери он имеется.
— Это не монах изображен, — коротко ответил Чен.
— Если не монах, то кто? Разве он не молится? — удивился Рахимов.
— Это богомол, — уверенно ответил Чен. — Разве вы не обратили свое внимание на его треугольную форму головы.
— Да, обратили, но… — удивился Рахимов. — Однако почему же это изображение богомола присутствует в этом монастыре? Ведь, эта территория далеко от Китая. И построен монастырь более 200 лет назад. Это я вам, как археолог говорю.
— Так вы не из полиции? — удивился Чен.