Большая игра
Шрифт:
— Да в учебной роте. Там у нас какой только рухляди не было. А еще там толпа народа с оружием. Винтовки, револьверы, даже колотушки [2] за пояс засунуты. Ни дать ни взять воевать собрались…
— Да уж не по грибы ребята собрались, — хмыкнул Илья и, обернувшись к Зворыкину, спросил. — И часто тут такое?
— Где как, — пожал плечами Зворыкин. — В Аргентине так и часто. В Боливии с Парагваем вроде притихло.
— Кланы воюют?
— Не то чтобы кланы. Одаренных тут кот наплакал, так что такого, как у нас на Руси-матушке, считай и нет. Но богатеи
— Надо бы нашим доложить, — предложил Шишкин.
— Сейчас, — согласился с ним Богомаз и потянул из внутреннего кармана пиджака артефакт связи.
Некоторое время он сосредоточено молчал, пытаясь мысленно активировать непонятную штуковину, но потом отстранился и озадаченно посмотрел на товарищей.
— Не работает…
— Как так? — изумленно посмотрел на него Михаил.
— Сейчас нам все объяснят, — обреченно вздохнул Максим. — Гляньте, немчура собирается, на нас зыркают…
— Не боись, Звонарь, — злобно ощерился Богомаз, сообразив, что они попали в засаду. — Прорвемся! Если что, бей по моему сигналу, не раздумывая…
— А какой будет знак? — деловито закатывая рукава рубахи, на всякий случай переспросил Максим.
— Сам поймешь…
[1] MG 08 — Maschinengewehr 08, пулемет немецкой армии первой четверти 20 века. Является немецкой адаптацией пулемета Х. Максима.
[2] Stielhandgranate (букв. ручная граната с рукояткой) — немецкая осколочная противопехотная наступательная ручная граната с деревянной рукоятью.
Глава 15
Обзаведясь в свою очередь таксомотором, Колычевы, Крылов и Вахрамеев дружной компанией с удовольствием прокатились по главным улицам. Водитель — улыбчивый и словоохотливый мужичок по имени Мануэль — бегло говорил по-английски и с удовольствием покатал посланных святыми покровителями его города Филиппом и Иаковом по Монтевидео. Щедрые клиенты побывали на площади Независимости, посмотрели на дворец Сальвои, Кафедральный собор, а также набережную Рамбла…
Чтобы окончательно проникнуться уругвайским колоритом, решили пообедать в небольшом, но до крайности фактурном ресторанчике в самом центре Монтевидео.
Местная кухня, музыканты в ярких рубашках и широкополых шляпах прямо посреди широкой летней, а точнее, круглогодичной террасы, надежно укрытой от палящего солнца обильной зеленью, проще говоря, атмосферно и очень по-уругвайски, разве что без диких обезьян…
Основной продукт в латинской Америке — разнообразное мясо, приготовленное на решетке, под которую подкладывают раскаленные угли. «Асадо а ля паррилла» — говяжий стейк, свиные ребрышки, сочные колбаски, даже птица. Все вместе и очень вкусно. К этому блюду традиционно подают соус сальмуэра и местное же вино.
Но не успели проголодавшиеся гости сделать заказ, как перед ними появился взъерошенный молодой человек и почему-то на французском языке поинтересовался, не Колычевы ли они?
—
— О, какое счастье! — пылко вскричал он. — Я всегда мечтал встретиться с русским гроссом, чтобы иметь возможность высказать свое безграничное почтение…
— Весьма рад, что ваше желание осуществилось, — сдержанно улыбнулся Март. — Это все, что вы хотели?
— Позвольте представиться, — смешался юноша. — Меня зовут Пабло Хосе Луис Бальдомир.
Судя по всему, это должно было произвести впечатление, но очевидно, гости слышали это имя впервые.
— Друг мой, — пришел ему на помощь Колычев. — Все люди делятся на две категории. От одних что-то нужно мне, а другим от меня. Мне от племянника президента ничего не нужно…
— Я понимаю вас, сеньор Мартемьяно, — закивал как китайский болванчик юноша. — Вы человек занятой, но все же я смел надеяться…
— Потрудитесь выражаться яснее!
— К несчастью, мой дядя не совсем здоров, а я слышал, что вы весьма сильны в энергомедицине!
— Вот оно что, — понял, в чем дело, Март. — В правду сказать, слухи о моих способностях несколько преувеличены. Но вам повезло. С нами в путешествие согласился отправиться блестящий целитель — Павел Александрович Крылов — один из лучших специалистов в этой области. И я уверен, что он с радостью осмотрит его превосходительство. Но учтите, сначала мы съедим наш обед.
— Конечно-конечно! Не знаю даже, как вас благодарить, сеньоры, — затараторил перешедший от волнения на родной язык дон Пабло. — Надеюсь, я не слишком помешал вашим планам?
— Ничего страшного, — усмехнулся Март. — Я уж боялся, что вы попросите меня оживить статую.
— Нет, что вы… а вы можете?
— Не знаю, еще не пробовал.
«Как ты узнал, что это племянник здешнего президента?» — мысленно спросила Саша.
«Перед отлетом уточнил кое-какую информацию. Вот и запомнил».
«И даже имя племянника?»
«Нет, конечно. Просто для сына он недостаточно наглый».
«А что ты говорил про оживление статуй?»
«Да так, почувствовал себя графом Калиостро».
Существующая политическая система Уругвая сложилась в прошлом веке, когда на ее земли претендовали тогда еще Бразильская империя и Аргентинская конфедерация. Местные тогда разделились на два лагеря. Сторонники Бразилии основали партию Колорадо, а приверженцы Аргентины — Бланко. Как ни странно, противоборство закончилось не геноцидом политических противников, а своеобразным договором. Более либеральные Колорадо пришли к власти в столице, а правые Бланко рулили в провинции.
Действующий президент Альфредо Бальдомир принадлежал, разумеется, к первым. Что интересно, к власти он пришел, поддержав переворот дона Габриэля Терра, которого потом благополучно подвинул, выставив собственную кандидатуру на выборах. Поскольку ни бланкистов, ни представителей внутрипартийной оппозиции до избирательных участков не допустили, победа дона Альфредо была безоговорочной.