Большая книга сказок со всего света
Шрифт:
– Поскольку Вы ничего не ели, Вы, конечно, не испытываете и жажды.
– Ах! – воскликнула принцесса. – Как я наказана за то, что я огорчила короля и королеву, убежав с тем, кого совсем не знаю!
Разговаривая сама с собой, принцесса все дальше и дальше уходила в лес, пока не зашла в самые дебри. Там она уселась под шиповником, на котором сидел и пел соловей. И тут она услышала, как птичка обращается к ней:
– Поищи под кустом, принцесса, там ты найдешь немного сахара, миндаля и пару пирожных. Но пора бы тебе поумнеть и подумать о себе, не предлагай ничего Фанфарону.
Поскольку принцесса просто умирала от голода
Когда Фанфарон увидел, что принцесса нашла что-то вкусненькое и не поделилась с ним, он гневно обрушился на нее. Разгневанная принцесса быстро вытащила рубин королевы. Он обладал волшебной силой и, если кому-то угрожала опасность, делал своего хозяина невидимым.
Так Ландыш надежно спряталась от Фанфарона. Только тогда она начала нежно корить его за проявленную им неблагодарность.
Тем временем адмирал отправил Джека-скорохода, обладателя волшебных соломенных башмаков, с докладом к премьер-министру. Он должен был сообщить королю, что принцесса и посол высадились на Острове белок.
Услышав эту новость, их величества никак не могли прийти в себя от радости.
– Отправляйся, – приказал король гонцу. – Передай адмиралу мой приказ: пусть он немедленно пристает к берегу. Я удивлен, что он еще не сделал этого.
Как только приказ короля дошел до флотилии, там сразу же начались приготовления к захвату. При этом воины адмирала так шумели, что разбудили принцессу, и она тотчас прибежала, чтобы защитить своего возлюбленного. Он не отличался большой храбростью, поэтому охотно принял ее помощь.
– Ты станешь сзади меня, – сказала принцесса, – я же буду держать камень, который сделает нас невидимыми. Кинжал короля поможет нам защититься от врага.
Когда солдаты высадились на берег, они никого не увидели. Но принцесса пустила в ход кинжал, и скоро многие попадали замертво. Совершенно растерявшись, оставшиеся солдаты начали поспешно садиться в лодки.
Оставшись наедине с принцессой, Фанфарон тотчас подумал о том, что, избавившись от нее, он станет обладателем и рубина, и кинжала. Тогда он сам сможет защитить себя и спасется. Он предложил принцессе подняться на высокую скалу, чтобы посмотреть на уплывающие корабли. Здесь Фанфарон решил столкнуть принцессу в море. Но в последний момент девушка неожиданно обернулась и, увидев занесенную над ней руку и злое лицо посла, отскочила в сторону. Фанфарон потерял равновесие, упал с обрыва в море и тотчас пошел прямо ко дну. С тех пор о нем больше никто ничего не слышал.
Не веря глазам своим, не смея пошевелиться, принцесса с ужасом смотрела вниз. Но тут ее внимание привлек шум, раздавшийся над ее головой. Она посмотрела вверх и увидела, как с разных сторон к ней быстро приближаются две колесницы.
Одна из них была запряжена лебедями и павлинами и ярко сверкала под лучами солнца. В ней сидела фея, прекрасная, как солнечный луч. В другой сидела маленькая горбатая колдунья, одетая в шкуру змеи. Вместо шляпы на ее голове сидела огромная жаба. В ее повозку были впряжены летучие мыши и вороны.
Колесницы столкнулись в воздухе со страшным грохотом. Затаив дыхание, едва дыша, принцесса наблюдала за тем, как началась жестокая битва между прекрасной феей с золотым копьем и отвратительного вида маленькой горбуньей с пикой, покрытой ржавчиной.
Вскоре стало очевидным, что красота побеждает безобразие, горбунье пришлось опустить копье и улететь восвояси.
Красивая фея спустилась к тому месту, где стояла Ландыш, и, улыбаясь, обратилась к ней:
– Ваше высочество, Вы смогли сами убедиться в том, что мне наконец удалось прогнать эту злобную старуху Карабос. Она решила полностью подчинить Вас своему влиянию. Ведь Вы нарушили запрет и покинули башню за четыре дня до своего совершеннолетия. Но теперь она больше не страшна Вам. Надеюсь, Вы наконец будете счастливы и насладитесь свободой, которую я завоевала для Вас.
От всего сердца принцесса поблагодарила фею. После обмена приветствиями фея отправила одного из павлинов в свой дворец, чтобы он принес роскошную накидку для Ландыш. Ведь с того момента, как злобная фея улетела, паутинная накидка с головы и лица принцессы тоже исчезла.
Другого павлина отправили к королю с сообщением, что его дочь свободна и следует во дворец.
К тому времени, как все распоряжения были сделаны, вернулся павлин с накидкой для принцессы. И фея облачила девушку в нее.
Накидка была сделана из зеленой и золотой парчи и сверху донизу расшита жемчугом и рубинами. Фея вплела в длинные золотые волосы принцессы нитки с алмазами и изумрудами, а на голову надела венок из прекраснейших цветов.
После этого фея усадила принцессу сзади себя в золотую колесницу и перенесла ее на корабль адмирала, где и распрощалась с ней, наказав передать ее добрые пожелания королеве от той пятой феи, что была на крещении.
В честь феи раздался салют, флот поднял якоря, и вскоре корабли приплыли в место назначения.
Там их уже ожидали король и королева. Увидев дочь, их королевские величества обрадовались и столь нежно встретили принцессу, что она не могла вставить ни словечка. А ведь ей очень хотелось сказать, что она очень сожалеет о том, что убежала с послом, обладавшим столь дурными намерениями.
Однако, когда все радовались и ликовали, прибыл не кто иной, как сын короля Мерлина. Не получая никаких новостей от своего посла, он начал волноваться. Чтобы разузнать, что же случилось, он решил отправиться к принцессе в сопровождении величественного эскорта из тысячи всадников. Его также сопровождали тридцать телохранителей, одетых в форму, сшитую из золотой парчи.
Поскольку принц оказался в сотню раз красивее, чем его посол, и выглядел более храбрым, принцесса решила, что выйдет замуж за него. Сыграли пышную свадьбу, и принц с принцессой Ландыш зажили счастливо.
Белая Утка
Жил-был когда-то могущественный и великий король. Очень любил он свою очаровательную жену, и не было в мире пары счастливее их. Но не успел еще закончиться медовый месяц, как пришлось им расстаться, так как король должен был отправиться в далекую страну в военный поход. Он оставил свою молодую жену одну во дворце. Много горьких слез пролила она, пока муж пытался утешить ее. Множество советов дал он ей перед отъездом и, кроме всего прочего, наказал не выходить из дворца, не разговаривать с незнакомцами, бояться дурных советов и, особенно, не разговаривать с незнакомыми женщинами.