Большая кража
Шрифт:
То, как девушка смотрела на него, стоя у бара, тот взгляд, которым (он в этом был уверен) она попрощалась с ним, перед тем как уйти, — все это не могло оставить Райана равнодушным.
— Ты меня слушаешь? Понял, что я говорю?
— Да-да, конечно.
— Ну так вот, я себе и сказал: «Что этот парень будет теперь делать и можешь ли ты ему помочь? Он так и будет тратить лучшие годы на то, чтобы бродяжничать, нарываться на неприятности, ходить по грани между законом и преступлением? Или ты позволишь ему как-то зацепиться за нормальную жизнь, дашь жилье, нормальную работу..»
— Именно так
— Ну, может, не в таких выражениях, но в общем…
— Я согласен работать в «Бэй Виста».
— До конца лета, скажем до Дня труда, [3] а там посмотрим.
— Сторож при мотеле?
— Никакой не сторож.
— Ну, тогда подручный. Я буду вашим подручным и мастером на все руки.
— Только учти, я не собираюсь заниматься благотворительностью. Ты нанимаешься на работу — значит, будешь работать. Я выгоню тебя к чертовой матери, если окажется, что ты разгильдяй.
3
Отмечается в США и Канаде в первый понедельник сентября.
— Если я возьмусь за эту работу.
— Если возьмешься за эту работу.
— А можете вы меня прикрыть от Боба-младшего? Чтобы со мной ничего не случилось.
Мистер Маджестик внимательно смотрел на Райана. По его глазам ничего нельзя было прочесть, но морщины, идущие от носа к губам, чуть углубились, намекая на улыбку. Он сидел за столом, ссутулившись и не сводя глаз с Райана, и наконец сказал:
— Ты, конечно, умеешь за себя постоять, но во всем остальном, черт возьми, редкостный придурок.
— Я, между прочим, не просил вас заниматься моей судьбой.
— Забудь, — сказал мистер Маджестик. — Не обижайся, — спокойно добавил он. — Значит, так. Я сейчас еду домой. Если хочешь — поехали вместе, хочешь — оставайся здесь, мне все равно. Если захочешь поразмять мозговые извилины, подумай над моим предложением. Примешь его — приезжай ко мне завтра в восемь утра. Не приедешь — не надо. Я не собираюсь тебе ничего навязывать. Выбор за тобой, поступай так, как тебе хочется.
Мистер Маджестик поднялся из-за стола, расплатился у бара по счету и вышел на улицу, ни разу не обернувшись.
— Что случилось? — спросила Райана официантка с индейской внешностью. — Ему нехорошо?
— Да нет, просто решил поехать домой.
— Он сказал, вы можете заказывать все, что хотите.
Райан посмотрел на нее и заметил:
— Я его об этом не просил.
— А кто сказал, что просили? — Официантка собрала со стола пустые кружки и бутылки. Через несколько минут она увидела, как Райан с рюкзаком на плече выходит из бара на улицу.
6
Большое окно кабаны № 5 выходило на мелкую сторону плавательного бассейна. Сейчас, в девять утра, ни в воде, ни у бассейна не было ни души. Домики прикрывали часть неподвижной поверхности воды от лучей утреннего солнца.
Вирджиния Мюррей проснулась, когда не было еще и семи утра. Она позавтракала (апельсиновый сок, тосты, арахисовое масло), застелила постель, приняла душ, причесалась и надела поверх купальника махровый халатик. Еще она успела написать
С дивана напротив большого окна, по бокам которого свисали шторы с цветочным орнаментом, она видела бассейн и несколько домиков по другую сторону от него. Этот уже знакомый пейзаж она воспринимала как декорацию в каком-то диковинном театре: солнце освещало сцену, а сама она сидела в затемненном зрительном зале. Вот-вот должен прозвенеть третий звонок. Она посмотрела на часы: начало десятого. Вирджиния поправила лифчик купальника, чтобы верхняя его косточка не упиралась в грудь. Заглянула в плетеную соломенную сумку, чтобы удостовериться, что полотенце на месте. Бумажные носовые платки тоже. И расческа. Вирджиния достала ее из сумки, пошла в ванную и снова принялась причесываться перед зеркалом. Она поворачивала голову, следя в зеркале за движениями руки и время от времени заглядывая себе в глаза. Вернувшись в комнату, она уселась на диван, на вчерашнее полотенце, посмотрела в окно и убедилась, что на сцене появились первые действующие лица: у края бассейна стояли два маленьких мальчика.
Это дети Фишеров из кабаны № 14, окна которой выходят на озеро. Сейчас должна прийти их сестра, девочка-подросток, в чьи обязанности входит присматривать за малышами; отец явится позже, а мать и вовсе не выйдет из домика до одиннадцати. К этому времени должно проявиться большинство отдыхающих в «Бэй Виста»: сначала набегут дети — они возникнут словно ниоткуда и в ту же минуту окажутся везде; взрослые будут выходить постепенно, один за другим, приветствовать друг друга и, тщательно выбирая шезлонги, расставлять их группами или, наоборот, подальше от других, чтобы подремать в одиночестве. Кто-то поставит шезлонг так, чтобы наблюдать за бассейном, кто-то повернет его к солнцу, кто-то развернет в тень.
Фишеры наверняка устроятся возле бассейна.
У самого бассейна расположится и пара молодоженов, проводящая медовый месяц в кабане № 10, прямо напротив домика Вирджинии Мюррей.
К бассейну выйдет и семья с маленькими черноволосыми ребятишками, по-видимому итальянцы. Мать семейства непременно подсядет к миссис Фишер, и женщины — обе с полными ногами, обе в пляжных халатах и соломенных шляпах с одинаковыми украшениями, похожими на сосновые шишки, — примутся болтать.
Семья из номера 1 останется на лужайке перед своей кабаной за столиком под тентом. Оттуда, оставаясь в тени, они будут присматривать за играющими на берегу озера детьми.
Две молодые пары из одиннадцатого номера — еще бездетные или куда-то пристроившие детей, — выставившие целую баррикаду из пустых пивных банок у входа на свою веранду (этих банок Вирджиния Мюррей насчитала в субботу больше сотни), спустятся на пляж часов в десять; ближе к полудню один из мужчин сходит в магазин за пивом; в час они отправятся на ланч, в два снова вернутся на пляж, а с четырех начнут накачиваться пивом и радоваться жизни. Мужчины будут по очереди рассказывать анекдоты, и все четверо просто покатываться со смеху.