Большая расплата
Шрифт:
— А теперь вы хотите поговорить со мной?
— Да. Наедине, если возможно.
Гамаш жестом предложил офицеру КККП подняться по ступенькам крыльца.
— Вы уже осмотрели место преступления?
-Да, и в дороге уже ознакомился с предварительным отчетом.
— Тогда вам известно больше чем мне.
— О, сомневаюсь в этом, коммандер.
Сказано это было с теплотой, но Гамаш почувствовал некий подтекст. Возможно, даже предостережение.
Не верь всему, о чём думаешь,
Внезапно за стеклом двери появилась голова. С восторженными глазами и ушами, начинающимися, казалось, у нижней рамы переплетчатого дверного окна, и заканчивающимися где-то ближе к потолку.
Гамаш засмеялся. Вид Анри, стоящего на задних лапах, прижимавшего нос к стеклу, радостно вывалившего язык, и раскачивающегося от энергичного виляния хвостом, неизменно делал Гамаша счастливым. За дверью раздался знакомый голос и знакомые слова, всегда одинаковые:
— Ну-ка, Анри! Уйди! Прочь от двери! Ты же знаешь — он не сможет войти, пока ты держишь её с этой стороны. Хороший мальчик. Сидеть.
Арман, не смущаясь свидетелей, слова «Хороший мальчик. Сидеть» проговорил вместе с Рейн-Мари.
Но тут послышалось совершенно незнакомое:
— Ну же, Грейси. Сюда, вот так. Хорошо. Пожалуйста, так не делай. Ой!
«Грейси?» — удивился Гамаш.
Открыв дверь, он увидел Анри, яростно виляющего хвостом, с улыбкой до ушей, чутко развернутых в его сторону. Анри был готов лопнуть от счастья. Позади Анри стояла, виновато улыбаясь, Рейн-Мари.
— Может быть, ты сначала… — она жестом показала на лужу на паркете.
— О… — промолвил Арман, уставившись на лужу. Но лужица была не самым смущающим обстоятельством.
В руках Рейн-Мари кто-то изворачивался.
— Входите, — пригласил Арман гостей. — Но возможно, вы сначала… — он повторил жест жены и увидел, как Лакост и Желина морщатся, потом вежливо улыбаются, словно лужа на полу это придверный коврик с надписью «Добро пожаловать».
Аккуратно обойдя лужу, они направились в гостиную.
— Держи, — Рейн Мари вручила мужу то, что было у неё в руках, а сама отправилась устранять нежданную сырость.
— Ого, — проговорила Лакост, подойдя к Гамашу. — Ну и кто это?
— Без понятия, — ответил он, чувствуя, как содержимое его рук задрожало. — Но зовут его по всей вероятности Грейси.
— Такая кроха, — сказал подошедший к ним Желина. — Можно мне?
Он протянул руку, и когда Гамаш кивнул, погладил голову зверька. — И такая мягкая.
Вернулась Рейн-Мари с губкой и тазом мыльной воды. А так же дезинфицирующим спреем.
— Могу я помочь, madame? — спросил Желина.
— Non, mais merci. К сожалению, я это делаю, не впервые
— Есть что-то, о чём нам нужно поговорить? — спросил её Арман.
Грейси перестала вырываться из его рук, и он ощутил, как ее тельце расслабилось. Дрожь затихла, пока он ее гладил — от носа до кончика хвоста. Зверушка умещалась на его ладони, так что для поглаживаний хватало минимальных усилий.
— Я объяснюсь, если сначала объяснишься ты, — губкой Рейн-Мари указала на его гостей.
Желина и Лакост рассмеялись.
— Изабель мне знакома, конечно, — продолжила Рейн-Мари, снимая резиновые перчатки и целуя Лакост в щеку. — Будь как дома, ma belle.
— Это Поль Желина, — сообщил Арман, пока жена и гость пожимали друг другу руки.
— Un plaisir, — уверил Желина. — Прошу прощения за вторжение.
— КККП, — определила Рейн-Мари. — Мы всегда рады «маунти».
Она повернулась к Арману:
— Что ты еще натворил?
— Заместитель комиссара Желина здесь, чтобы помочь нам с расследованием убийства профессора Ледюка, — объяснила Изабель.
— Понятно.
Арман уже сообщил РейнМари по телефону об убийстве, так что новостью оно не стало. И, как все заметили, она не стала произносить обычные в таких случаях слова сожаления и соболезнования. Не стоит претворяться, осложняя уже и без того непростую ситуацию.
— Твоя очередь, — напомнил Арман, посмотрев на уснувшую в его руках Грейси.
— Помнишь, сегодня утром я тебе сказала, что Клара забрала своего спасенного щенка?
— Так это он?! — с облегчением предположил Арман.
— Ну, не совсем.
— Что ты натворила, сознавайся? — спросил он. — И что вот это такое?
Содержимое его рук совершенно не походило на щенка.
— Похоже на сурка, — внесла свою лепту Изабель Лакост.
— Думаю, это какая-то карликовая свинка, — сказал Желина.
— О, Боже, только не это, — сказал Арман.
— Тоже мне детективы, — улыбнулась Рейн-Мари, забирая Грейси у Армана. — У неё нет копытцев. Она не может быть свинкой.
— Ну, у Рут тоже нет копыт, — возразил её муж, — Однако, всем нам известно, что…
— Она не карликовая свинка, — уверенно заключила Рейн-Мари.
— Тогда что же это? Точно не щенок.
— Хм, — хмыкнула Рейн-Мари. — А мы думаем, щенок.
— Ах, вы так думаете?
— Ветеринару её ещё не показывали. Малышку нашли в мусорном баке рядом с Билли Уильямсом, в стороне от дороги на Кауэнсвилль. Он обзванивал все вокруг и…
— По крайней мере, это не скунс, — сказала Изабель. — Ведь не он?