Большое путешествие
Шрифт:
— О, забыли ножичек, - Кай нагнулся, чтобы поднять оружие, - не очень качественное металлическое изделие.
Затем вампир замахнулся и ловким броском отправил нож в деревянную стену дома, возле которой как раз мелькнула обугленная макушка главаря банды. Тот резко дернулся и присел за телегу с овощами.
— Ах-ха-ха!
– злодейски захохотал вампир, как показалось Лане, специально.
— Мы вам поможем донести, - мягко проговорил Валкар, поднимая корзину старушки и водружая ее себе на плечо.
– Покажите, куда?
— Ох, спасибо
— Идем-те, - Лана взяла ее под руку. От нее не укрылся опасливый взгляд, который та бросила на живот девушки.
– Это мой дракоша, его зовут Элиас, он на самом деле добрый, если его не злят всякие злобные личности. Не бойтесь.
— Настоящий живой дракон?
– удивилась женщина.
– Не думала, что когда-нибудь увижу.
— Я вам дам его погладить, - улыбнулась Лана.
Бабушка привела их к плачевного виду домику, который оказался недалеко от площади. Два этажа, где-то нет стекол, краска сильно облупилась, обнажив предыдущие слои покраски и деревяшки. Над входом был ржавый железный козырек, в некоторых местах покрытый зеленым мхом. Сердце Ланы снова сжалось от сострадания. На ум пришли Темные Аллеи из родного Уест-Уортленда, хотя там все же ситуация была еще хуже.
— Прошу вас, - старушка жестом пригласила друзей внутрь.
– Только не пугайтесь, дорогие гости, у меня тут давно не было ремонта, а убираться становится все труднее.
– Она грустно усмехнулась: - Моложе я не становлюсь.
— А у вас есть дети или внуки? Кто-нибудь вам помогает?
– Лана прошла в глубь и огляделась.
– Это магазин?
— У меня было три сына, старшие погибли, а младший пропал без вести много лет назад, внуков не оставили, а мужа я потеряла уже очень давно, - с горечью ответила бабушка и включила световую лампу.
– Эта лавка - все, что у меня осталось от них. У нас небольшое семейное дело - мы делаем сладости из шоколада.
— Как здорово, - Лана приятно удивилась тому, что в лавке очень даже чисто. На небольшом деревянном прилавке под стеклянными куполами лежали шоколадные конфеты разной формы и цвета.
– А покупатели есть?
— Не очень много, в основном местные, но и у них дела не очень идут, - старушка зашла за прилавок и четкими, отточенными годами движениями начала готовить гостям чай и накладывать сладости на маленькие красивые тарелочки с цветами.
– Но я бы не хотела жаловаться и рассказывать о себе. Я никогда не покидала Мелихен, так уж сложилось, но мне всегда нравилось слушать истории посетителей. Уважите старушку?
Лана встретилась с ее веселыми голубыми глазами и не могла не улыбнуться в ответ. Бабушке на вид было уже много лет, но она держалась с достоинством. Наверное, у нее просто не было выбора жить иначе. Ведь ей некому было помочь. Девушка вздохнула и села за столик побольше.
—
– Наш корабль стоит в порту, мы здесь по делу.
— Буду рада, если составите мне компанию на это время, - улыбнулась бабушка, составляя на поднос тарелки.
– Скоро будет готов чай из трав с местных холмов. Уверена, наш город не произвёл на вас положительного впечатления, но в нашем княжестве прекрасные острова с лугами и полями.
Друзья расселись за большим столом. Все по-очереди вызвались помочь бабушке с приготовлениями, но она отказывалась, отвечая, что это ее долг хозяйки и что они уже ей помогли, выручив из неприятностей на площади.
Валкар нашел руку Ланы под столом и сжал. Она обернулась к нему, зеленые глаза смотрели внимательно, по телу девушку пошла волна теплоты.
— Как ты после сегодняшнего боя?
– мягко спросил он, выделив последнее слово.
— Чувствую себя победителем и защитником, - улыбнулась она ему.
– Если бы тебя не было рядом, я бы не решилась дерзить тем громилам. Когда использовала тот прием, то поняла, насколько это трудно исполнимо на взрослом мужчине. С вами как будто было проще.
— Вот поэтому мне не следует выпускать тебя из объятий, - назидательно поднял палец Валкар и хитро улыбнулся: - Но мы тебя все равно еще поднатаскаем, не отвертишься.
— Не уверена, что это даст эффект разбрасывания мужиков во все стороны, - усмехнулась Лана.
— Смотря сколько тренироваться, - все также хитро поднял бровь Валкар.
Бабушка принесла поднос с дымящимися кружками чая и тарелочками со сладостями.
— О-о! Как вкусно!
– Лана отпила из чашки ароматный отвар.
– А сладости! Я так давно не ела шоколад, а ведь я его так люблю.
– Девушка довольно закрыла глаза: - Ммм…
Элиас сидел у нее на коленях, положив любопытную мордочку на стол, его ноздри раздувались от обилия запахов.
— А вдруг драконам нельзя сладкое?
– вскинул бровь Джандер.
– Мало ли, собакам ведь нельзя.
— Элиас, - Лана наклонилась к дракоше, - как нам понять можно ли тебе… эй!
Не успела она спросить, как дракон открыл пасть и быстрым движением языка засосал пару шоколадных конфет с ее тарелки. Довольно облизнулся и виновато посмотрел в глаза Лане. Все рассмеялись.
— Он остался жив, - с напускной печалью прокомментировал Кай, а Лана толкнула вампира локтем.
Бабушка оказалась потрясающей собеседницей, она очень внимательно, с детским интересом выслушала историю «Мальтазарда» и его команды, затем историю Ланы и про их совместные приключения. Она знала легенды про корабль, который уничтожает все на своем пути, но и представить себе не могла, что за этим стояло.
— Благодарим вас за столь сердечный прием и за вашу компанию, - начал Валкар, - но нам пора отклониться и вернуться на корабль. Наши товарищи будут переживать.