Большой бамбук
Шрифт:
Сержа его слова не убедили.
— Но ведь банкиры проверяют любую бумажку. Как они могли проглядеть, что…
— У нас все было заметано, — пояснил Чи-Чи. — В таких случаях есть свои правила, как вести бумажную сторону дела. Приходится их соблюдать. Первым делом надо найти фермера в замусоленном комбинезоне, который согласится пойти в сообщники. Предложи ему пару-тройку кусков за право вести разведку недр. Для тебя эти деньги — так, мелочевка, а для него находка. Тем более что никакой нефти в его земле отродясь не бывало. Обычная сделка, и народ в клубе в курсе, что такое случается, и довольно часто. Фермер получает свой законный аванс плюс восьмую часть, если
— А если ею там и не пахнет, — добавил Колтрейн, — как, скажи, ее можно найти?
— Разумеется, мы ее не наши, — продолжил Чи-Чи. — Мы ее купили.
— Купили?
— Пять галлонов, если уж быть точным, — сказал Чи-Чи. — Облили ею вышку, которую ни разу не запустили в действие. Итак, все готово для главного спектакля. Сначала мы как бы проболтались в разговоре с нашими новыми знакомыми по клубу, и после этого от них не было отбоя. Они умоляли нас взять их с собой, когда мы в очередной раз поедем на нашу скважину. В следующий вторник в северном направлении по 351 шоссе двигалась целая кавалькада дорогих авто. Вскоре они покинули пределы штата и углубились в округ Ковингтон. Дороги все в колдобинах, глухомань жуткая, местное население сплошь и рядом промышляет самогоном. Лишь кое-где корявые дубы, вот и вся тень.
Колтрейн помахал бармену.
— Я думал, что они заблудятся или струхнут.
— А оказалось, они знали эти края лучше, чем мы. Успели заранее застолбить там себе участки. Один даже помнил, где находится последний поворот! А поворот вел в поломанные ворота бывшего загона для скота, а потом вверх по холму до тех пор, пока не откроется совершенно невиданное зрелище — свадебный шатер, а вокруг него пасутся коровы. Нас встретили и пожали руки. После чего начали задавать вопросы. Например, для чего здесь стоит шатер? И почему вышка не качает нефть? У нас тотчас нашелся ответ: скорая находка — это наполовину хорошая весть, наполовину плохая. Хорошая: меньше затрат на разведочное бурение. Плохая — чем ближе к поверхности, тем меньше месторождение, которое ни в какое сравнение не идет с гигантскими запасами на юге штата. В общем, вот такие, мол, дела.
— А зачем шатер? — поинтересовался Серж.
— Сейчас скажу, ты, главное, не торопи события, — ответил Чи-Чи. — Мы сказали им, что по сельским дорогам разъезжает такое количество нефтевозов, что в народе пошли разговоры. У Серджио же имелась только одна вышка. В общем, он ее снял и спрятал все в шатер, а сам тем временем принялся скупать права на другие участки, пока народ не пронюхал, что к чему. Ну тут банкиры принялись наперегонки вытаскивать чековые книжки. Погодите, сказали мы им, мы люди серьезные и не собираемся никого обманывать. Мы целый месяц трудились не покладая рук, оплачивая трубы и прочую бурильную технику, и еще не гарантия, что мы что-то найдем. Но нашим друзьям-банкирам не терпелось. Они были согласны на любые условия, даже готовы были оплатить амортизацию нашего риска, лишь бы не попасть к шапочному разбору. Это более чем справедливо, сказали они нам.
— И тогда-то вы их и нагрели, — подвел итог Серж.
— Нет. Тогда Серджио приехал на буровую и дал всем хорошего пинка под зад, — ответил Чи-Чи.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Серж.
— Это для пущей убедительности, — пояснил Чи-Чи. — Ты только представь себе — по сельской дороге, вздымая за собой облако пыли, несется огромный лимузин. Останавливается рядом с шатром, и из него выходит Серджио, а с ним потрясающей внешности блондинка лет сорока. Напоминаю, что Серджио на тот момент — все восемьдесят шесть. Для банкиров это куда более убедительное доказательство того, что скважина отнюдь не сухая. Они тотчас побежали к нему, сияя улыбками и протягивая для рукопожатия руки. А он начинает чехвостить нас на чем свет стоит за то, что не умеем держать язык за зубами. В общем, он велел им всем убираться подобру-поздорову с его собственности. После чего запрыгнул в лимузин и был таков. Мы, разумеется, рассыпаемся в извинениях. Обещаем поговорить с Серджио и все уладить. После чего договариваемся встретиться с ними в клубе через пару дней.
— И там вы их нагрели? — подвел итог Коулмен.
— А вот и нет, — ответил Чи-Чи. — Ни в какой клуб мы не пошли.
— А что, собственно, произошло?
— То, что, как мы и предполагали, должно было произойти, — ответил Чи-Чи. — Они скупили права на геологоразведку на всей прилегающей территории. Более того. Мы заранее объездили всех соседних фермеров, так что у нас с каждым из них имелась договоренность. А теперь главная изюминка. Как только мы убрались из города, банкиры поспешили на наш первоначальный участок и, разумеется, не нашли никакой скважины. Они тотчас ринулись в полицию, требуя, чтобы там завели дело. Одна загвоздка — никакого преступления не было.
— Это как же? Было преступление, — возразил Коулмен.
— А вот и не было, — улыбнулся Серж.
— А я говорю, что было, — упирался Коулмен. — Когда они… ну, когда они… точно было, когда они… черт, ты прав.
Чи-Чи подозвал бармена и заказал себе еще пива. Улыбка на лице Сержа стала еще шире.
— Интересное совпадение географии.
— Не понимаю, о чем ты, — отозвался Чи-Чи и тоже расплылся в улыбке.
— Откуда родом ваши молодые ребята?
— Точно не знаю, — ответил Чи-Чи, — не исключено, что из этого самого округа.
— Из того, где банкиры добились лишения права выкупа закладных?
Чи-Чи кивнул.
— И пострадал кто-то из родителей этих ребят?
— Коль уж ты упомянул…
Серж поднял для тоста стакан с апельсиновым соком. Чи-Чи чокнулся с ним пивной кружкой.
— То был звездный час твоего деда.
— И какой улов?
— Больше миллиона, почти два. Но и это не самое главное. Если не считать кое-каких расходов, ребята не взяли себе ни цента. Разделили все между местным населением. Я ж тебе говорил, они юные гении.
Серж поставил стакан с соком на стойку бара.
— Но как вы вообще с ними познакомились?
Чи-Чи усмехнулся, но затем его лицо приняло серьезное выражение.
— Так ты не в курсе?
— В курсе чего?
— Боже! Я думал, он все тебе рассказал!
— Что он мне рассказал? Что происходит? Я что-то плохо врубаюсь.
— Мне и в голову не могло прийти, — произнес Чи-Чи. — Наверное, я малость перебрал пива, пока рассказывал эту историю. О господи, Серж! Тебе срочно нужно в Лос-Анджелес.
— В Лос-Анджелес?
— Поверить не могу, что тебе никто ничего не сказал. Впрочем, понятное дело — сердечный приступ, все перенервничали…
— Дед тоже что-то толковал про Лос-Анджелес, но я тогда подумал, что он заговаривается.
— При чем тут заговаривается, — возразил Чи-Чи, слезая с табурета. — Хорошо, придется мне самому все исправить. Так уж и быть, я позволю твоему деду рассказать тебе все как на духу.
— А теперь заговариваешься ты.