Большой Песец. Дорогой Леонид Ильич
Шрифт:
Лейтенант внимательно просмотрел солдатскую книжку Пауля и с ещё большим уважением взглянул на майора. Майор был всего на четыре года старше кадровика и такой впечатляющий послужной список. Польша, Франция, Балканы, Крым, Кавказ, ранение под Сталинградом, офицер для особых поручений при генеральном комиссаре в Риге. Несколько дней назад из канцелярии главы Абвера пришло указание завести новое послужное дело на этого майора в замен утраченного в Риге.
Фото на новые документы, перенесение данных из солдатской книжки в послужное дело, заполнение анкеты, изучение основных служебных инструкций и вот через полтора часа лейтенант вручает Паулю новенькое розовое удостоверение офицера Абвера. Звонок по телефону непосредственному начальнику Пауля.
– Сейчас, герр майор, подойдёт Ваш начальник – исполняющий обязанности
– Исполняющий обязанности? А, начальник?
Лейтенант несколько смутился, а потом сделал жест рукой как будто смахивал с погона пылинки или отсутствующие на его погоне звёзды 18 .
– У нас уже месяц идёт реорганизация и проверки. Вот бывший начальник с замом несколько дней назад на Восточный фронт уехали, – прокомментировал свои жесты кадровик.
17
Материально-техническое обеспечение
18
На погоне лейтенанта Вермахта звёзд не было.
Гауптманн Шлоссер. Средний рост, фигура легкоатлета, лет тридцать пять, брюнет, резкие черты лица, слегка оттопыренные уши и недовольное выражение лица. Ага. Только гауптманн раскатал губу из старшего офицера отдела махануть сразу в начальники оного, как тут появляется майор с протекцией от самого оберфюрера. И хотя майора пока назначили рядовым офицером в отдел, скорее всего именно он через какое-то время сменит Шлоссера во главе отдела, да ещё и без приставки И. О. Чему уж тут радоваться.
Шлоссер отводит Пауля на второй этаж, где отдел МТО занимает несколько кабинетов.
– Вот Ваше рабочее место, герр майор, – Шлоссер указывает рукой на рабочий стол в довольно просторном кабинете, метров в тридцать пять квадратных.
Два стола, платяной шкаф, несколько открытых и закрытых стеллажей с документами, тумба с телефоном, два сейфа, старый потёртый диван, четыре стула, ничего лишнего.
В кабинет заходит оберлейтенант.
– Знакомьтесь майор, это оберлейтенант Иоганн Бюлофф, Ваш коллега и сосед. Иоганн, это майор Пауль Босс, будет служить у нас в отделе.
– Здравия желаю, герр майор.
– Здравствуйте, герр оберлейтенант.
– Иоганн, проводи пожалуйста герра майора в секретную часть и к коменданту. Ну и вообще покажи, что у нас и где.
– Есть, герр гауптманн. Пойдёмте, герр майор.
Секретка. Секретная часть. Оформление допусков, изучение инструкций по секретному делопроизводству, экспресс-зачёт на знание этих инструкций, запись в журнал инструктажей, получение карточки-заменителя. За двадцать две минуты управились.
Начальник АХО 19 Центрального аппарата Абвера. В просторечии комендант. Гауптштурмфюрер, слегка за тридцать, на левой руке нет двух пальцев, изуродованное левое ухо и шрам на половину рябого лица. А на кителе практически такой же как у Пауля набор медалей, знаков и нашивок. Хмурый комендант, рассмотрев в Пауле заслуженного фронтовика светлеет лицом.
19
Административно-хозяйственный отдел.
– Всё что необходимо для работы можете заказывать у меня, герр майор.
– Пауль, можно просто Пауль, камрад.
– Свои меня зовут – Вилли. Что-нибудь сейчас будете получать, Пауль?
– Я, честно говоря, ещё не освоился здесь и не представляю, что может понадобиться и чего не хватает.
– Не вопрос. Пойдёмте вместе в Ваш кабинет и на месте всё посмотрим и определимся.
Бюлофф немного охреневает от нетипичной любезности сурового и прижимистого коменданта.
В кабинете, собственно, есть всё необходимое для работы. Пауль внимательно осматривает кабинет. Садится на стул, что стоит за его двухтумбовым рабочим столом и начинает просматривать содержимое ящиков. Стопки чистой бумаги, карандаши, перьевые ручки, скрепки, пустые папки, какие-то бланки, чернильница, баночки с тушью, канцелярский нож, дырокол и ножницы. Вроде бы
– Вилли, дружище, было бы неплохо ещё одну пишущую машинку, – Пауль кивает на пишмашинку стоящую на столе Бюлоффа, – не удобно будет по очереди печатать, и нельзя ли поменять стул, а то этот как-то…
– Не проблема, машинка будет, и у меня на складе как раз вполне приличное офисное кресло имеется. Что-нибудь ещё?
Пауль задумался. Эх, гулять так гулять.
– Слушай, Вилли, я там у тебя в закромах заметил два холодильника…
– Не проблема.
Ещё пара минут и комендант пообещал к обеду дополнительно укомплектовать кабинет электроплиткой, электрочайником, сифоном 20 , графинами для воды, чашками, стаканами, тарелками, настольными лампами и кофеваркой. Бюлофф впал в прострацию. Даже у начальника отдела не было такого богатства.
20
Для молодого поколения – это приспособа для газирования питьевой воды в бытовых условиях.
Комендант взглянул на часы: – Время обедать. Иоганн покажешь герру майору, где у нас столовая, а я пока организую доставку сюда всего… заказанного. А, после обеда, Пауль, отпросись у начальника и зайди ко мне. Я тебе ордер на квартиру выдам.
Пауль решил пригласить в столовую и начальника отдела. А, то чего это он хмурится.
Заглянули к Шлоссеру. Гауптманн неожиданно благосклонно отнёсся к предложению на пойти перекусить с подчинёнными. Хорошее настроение Шлоссера объяснилось уже за столом в столовой.
– Завтра в 10—00 у начальника Абвер-драй 21 – совещание по работе временной группы. Возможно, оберфюрер будет присутствовать. Вас включают вместо меня в эту временную рабочую группу. Будете у нас числиться, а основные задания будете там получать.
– Что за группа?
– После обеда, зайдёте ко мне. Ознакомлю с приказом и введу в курс дела.
– Есть.
– А, то с этими перестановками… На меня и отдел повесили, и в этой группе задач нарезали, а работать не с кем. Вон кроме Иоганна ещё только три офицера в отделе осталось, да и те сейчас по командировкам разъехались, а по штату должно быть десять.
21
Абвер-3 – управление контрразведки.
– А, где остальные?
– Остальные…
Не вдаваясь в детали, Шлоссер поведал следующее.
Прошедший месяц выдался для Абвера весьма напряжённым. Проверки, вызванные принятием, дел новым начальником, очень быстро вылились в настоящие чистки. До четверти сотрудников Центрального аппарата Абвера было арестовано, отправлено на Восточный фронт или уволено. Далее последовал мощный начальственный пинок призванный усилить работу заграничных легальных и нелегальных резидентур. Существенная часть сотрудников из Берлина была отправлена на Ближний Восток, в Северную Африку, в Англию и английские колонии, в Северную и Южную Америку. Неудачи на Восточном фронте серьёзно проредили структуры Абвера в войсках, и эти прорехи закрывали тоже за счёт сотрудников Центрального аппарата. Кроме того, на Восточный фронт были отправлены несколько комиссий-инспекций для расследования причин неудач на фронте. В общем некомплект в центральных структурах сейчас дикий, идёт спешная подготовка и обучение новых сотрудников, кое-кого и с пенсии начали выдёргивать. А пока и сотрудников Центрального отдела начали привлекать и к оперативной работе 22 в составе временных рабочих групп.
22
Абвер состоял из Центрального аппарата и территориальных подразделений. Центральный аппарат делился на пять отделов. «Абвер 1» – разведка, «Абвер 2» – саботаж, диверсии и т. п. за границей, «Абвер 3» – контрразведка, «Абвер-Аусланд» – иностранный отдел, работа легальных резидентур, «Центральный отдел» – кадры, подготовка кадров, мобилизационная работа, финансовое и материально-техническое обеспечение всех структур Абвера.