Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Это изречение, по-видимому, восходит к английскому переводу романа Бальзака «Отец Горио» (1835), ч. II: «От соблазнов можно избавиться». – «Каким образом?» – «Уступив им». Shapiro, p. 42. Во французском оригинале речь идет о «дурных мыслях». Бальзак, 2:393.
«Гуань-цзы»
1013 Если вы планируете на год, посейте зерно. Если вы планируете на десять лет, посадите дерево. Если вы планируете на сто лет, учите людей.
ГУБЕРМАН,
1014 Давно пора, ебена мать,
Умом Россию понимать!
Публиковалось также как двустишие Юза Алешковского.
– > «Умом Россию не понять…» (Т-418).
ГУВЕР, Герберт
1015 После войны <…> мы оказались перед выбором между американской системой грубого индивидуализма и диаметрально противоположной ей европейской философией патернализма и государственного социализма.
Отсюда: «Американская система грубого [незыблемого] индивидуализма» («The American system of rugged individualism»).
1016 Лозунг прогресса – от полной кастрюли к полному гаражу.
Отсюда: «Машина в каждом гараже и курица в каждой кастрюле». Jay, p. 182.
– > «Своя курица в супе» (Г-173).
1017 Процветание уже за углом. // Prosperity is just around the corner.
Так будто бы заявил Гувер вскоре после «Великого краха» 1929 г. На самом деле эта фраза появилась ок. 1909 г., в 1920-е стала ходячей, а в 1929 г. иронически переосмыслена и приписана Гуверу, который нередко говорил нечто похожее., напр. в Торговой палате США 1 мая 1930 г. Keyes, p. 174; presidency.ucsb.edu/ws/print.php?pid=22185.
1018 Улицы сотен городов зарастут травой. // Grass will grow in the street <…>.
Имелось в виду разрушение экономики страны в случае избрания президентом Ф. Рузвельта, который собирался снизить протекционистские таможенные тарифы.
Этот образ восходит ко времени Гражданской войны в США. Президент Конфедерации «южан» Джефферсон Девис в своей речи при вступлении в должность (начало 1861 г.) заявил, что война будет недолгой и победоносной, потому что скоро «улицы северных городов зарастут травой». Safire, p. 297.
1019 Пожилые люди объявляют войну, но сражаться и умирать приходится молодым. На их долю выпадают все беды, печали и все триумфы, которые несет с собой война.
Отсюда:
– > «Войны существуют для молодых» (Л-504).
ГУГ, Олимпа де (наст. имя Мари Гуз)
1020 Женщина рождается и остается свободной и имеет равные с мужчиной права. <…> Женщина имеет право взойти на гильотину; она также должна иметь право взойти на трибуну.
Два года спустя Олимпа де Гуг была гильотинирована за протест против казни Людовика XVI.
11
По другим данным – 1755.
ГУД, Томас
(Hood, Thomas, 1799–1845),
1021 Запах тленья все слабей,
Запах розы все слышней.
Известности цитаты в России способствовал роман Н. Чернышевского «Что делать?» (1863).
ГУДЗЕНКО, Семен Петрович
1022 Нас не нужно жалеть, ведь и мы никого б
не жалели.
1023 Мы не от старости умрем, —
от старых ран умрем.
1024 Когда на смерть идут – поют.
Ср. также у В. Хлебникова: «Когда умирают люди – поют песни» («Когда умирают кони – дышат…», 1912). Хлебников, с. 75.
1025 Мне кажется, что я магнит,
что я притягиваю мины.
1026 И выковыривал ножом
Из-под ногтей
я кровь чужую.
ГУМБОЛЬДТ, Вильгельм
1027 Язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык.
– > «Язык есть душа народа» (Ш-279).