Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
31 Здесь нужно, чтоб душа была тверда;
Здесь страх не должен подавать совета.
32 …То горестный удел
Тех жалких душ, что прожили, не зная
Ни славы, ни позора смертных дел.
<…> Они не стоят слов: взгляни и мимо!
Отсюда у Дж. Ф. Кеннеди: «Самые жаркие места в аду отведены тем, кто в моменты великих
– > «Бойся равнодушных» (Я20); «О, если бы ты был холоден, или горяч!» (Б-1023).
33 Великий отказ. // Il gran rifiuto (ит.).
Об отречении Целестина V от папского престола через пять месяцев после избрания, 13 дек. 1294 г. Mencken, p. 1013; Markiewicz, s. 107.
34 Почтите высочайшего поэта!
35 Учитель тех, кто знает.
36 Нет большего мученья,
Как о поре счастливой вспоминать
В несчастье.
Эти строки поставлены эпиграфом к поэме Байрона «Корсар» (1814). Мысль восходит к эпохе античности: «При всякой превратности Фортуны самое тяжкое несчастье в том, что ты был счастливым» (Боэций, «Утешение философией», II, 4; ок. 524 г.). Боэций, с. 170.
37 И мы прочли, как Ланчелотт склонился
И, поцелуем скрыв улыбку милой,
Уста к устам, в руках ее забылся.
Увы! нас это место погубило,
И в этот день мы больше не читали.
38 И я упал, как падает мертвец. // E caddi come corpo morto cade.
39 Каким я жил, таким и в смерти буду!
Богоборческое восклицание Капанея, одного из семи вождей, осаждавших Фифы.
40 Звезде твоей доверься, <…>
И в пристань славы вступит твой челнок. //
Se tu segui tua stella <…>.
41 И здесь мы вышли вновь узреть светила.
42 Следуй за мной, и пусть люди говорят что угодно.
В пер. М. Лозинского: «Не всё ль равно, что люди говорят? / Иди за мной, и пусть себе толкуют!» Данте, с. 207.
Отсюда: «Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно!» (предисловие К. Маркса к «Капиталу», т. 1) (1867). Маркс – Энгельс, 23:11.
43 Италия, раба, скорбей очаг,
В великой буре судно без кормила,
Не госпожа народов, а кабак!
44 Сладостный новый стиль. // Dolce stil nuovo.
В пер. М. Лозинского: «…Далеки / От нового пленительного лада». Данте, с. 303.
Выражение, возможно, восходит к латинскому обороту «(stilus) dulcia haec blandaque» (Плиний Младший, «Письма», III, 18, 10). В пер. М. Сергеенко: «Я усердно молюсь, чтобы пришел день <…>, когда нежный сладостный стиль предоставит суровому и сильному его законную территорию». Плиний, с. 57; thelatinlibrary.com/pliny.ep3.
45 Вина последовала за обиженной стороной. //
La colpa seguira la parte offesa.
В пер. М. Лозинского: «Вину молва возложит, как всегда, / На тех, кто пострадал». Данте, с. 436.
46 Ты будешь знать, как горестен устам
Чужой ломоть, как трудно на чужбине
Сходить и восходить по ступеням.
– > «Горький хлеб изгнания» (Ш-175).
47 Любовь, что движет солнца и светила. // L’amor che muove il sole e l’altre stelle.
48 Скорбная обитель. // Cittа dol`ente.
«Новая жизнь» (1292–1294), XL (об аде)
Повторено в «Божественной комедии» («Ад», III, 1). Markiewicz, s. 107.
ДАНТОН, Жорж
49 Для победы нам нужна смелость, смелость и еще раз смелость, – и Франция будет спасена. //…De l’audace, l’audace, toujours de l’audace <…>.
– > «Нужны <…> деньги, деньги и еще раз деньги» (Т-268); «Работать, работать и еще раз работать» (Г-53).