Болтливый мертвец
Шрифт:
— Так дом завещали тебе или ему? — возбужденно спросил Маркуло.
— Мне. Но единственный человек, которому я имею право передать свою собственность — если пожелаю, конечно, — ваш младший брат. А я пожелаю, поскольку для меня ваше хозяйство — скорее бремя, чем источник радости… Кстати, если не секрет, в каких ты с ним был отношениях?
— Ну, — Маркуло задумался, — в обыкновенных отношениях. То дрались, то мирились. А как еще можно ужиться с человеком под одной крышей?
— А почему дрались-то? — заинтересовался Шурф.
— Он
— Пробовал неоднократно, — без тени улыбки признался Шурф. — И поэтому могу понять и отчасти разделить твое недовольство… Что еще?
— И еще Урмаго хотел перестроить старую башню, а я не позволял тратить деньги на такой вздор. Теперь он куда-то подевался, а Ули запела ту же песню: давай, мол, перестроим башню, дескать, там нечисти полно…
— А что там за нечисть, в этой вашей башне? — оживился я. Наконец-то они заговорили о простых и понятных, близких моему сердцу вещах!
— Да так, бабушка в последнее время болтает, что там живет кто-то, — неохотно ответил Маркуло. — Но ты же видел бабушку! Она еще и не то может рассказать… А Ули за ней любую чушь рада повторять.
Он меня не убедил. Я отлично помнил, как старая ведьма предлагала отправить нас спать в башню и с каким энтузиазмом остальные Кутыки отнеслись к этому предложению. Это могло означать только одно: все они знали или, по крайней мере, свято верили, что там опасно находиться.
— Ладно, Маркуло. Ты можешь идти, — тоном вельможного господина заявил Шурф. — И передай своим родичам: пусть зайдут ко мне после полудня. Только не все вместе, а по одному. Я хочу поговорить с каждым, а, когда вы собираетесь вместе, это становится весьма затруднительно.
— С каждым? — недоверчиво переспросил Маркуло. — Даже с бабушкой?
— Это весьма желательно, — кивнул Шурф. — Но если она не захочет — что ж, не стоит ее неволить. Понадобится — я сам к ней зайду.
— Как хочешь, — буркнул Маркуло. — Но лично я к ней стараюсь не заходить.
— И ведь не врет, — флегматично заметил Шурф, когда мы остались одни.
— Я думаю! Могу себе представить комнатку его бабушки! На потолочных балках наверняка висят живые змеи и несвежие покойники с ближайшего кладбища…
— Вполне возможно, — пожал плечами мой друг. — Но я имел в виду другое: он вообще все время говорил правду. Вернее, с того момента, как мы перестали обсуждать покушения на наши с тобой жизни. По крайней мере, теперь я уверен, что этот человек действительно не знает, куда подевался его брат. Жаль! До этого разговора я полагал, что Маркуло в курсе. А теперь придется вести дознание по всем правилам.
— А может быть, он просто очень хорошо врет? — предположил я. — Сначала у него не получалось, но по ходу дела парень быстро освоил это искусство…
— Нет, Макс, он нас не обманывал, — мягко возразил Шурф. — Можешь мне поверить: когда имеешь дело с потомком драххов, не надо быть ни магом, ни даже мудрецом, чтобы отличить правду от лжи. Требуется только некоторый опыт, а опыт у меня, сам понимаешь, имеется.
— Ладно, — проворчал я. — Мне и самому показалось, что парень не врет. А вот что касается тебя… Ты бы хоть сейчас объяснил мне толком: зачем мы сюда приехали? За наследством? Или все-таки для того, чтобы разыскать пропавшего Урмаго?
— Я и сам задавал подобный вопрос призраку господина Хурумхи Кутыка, — признался Шурф. — Но я не добился от него ничего определенного. Если тебя интересует мое мнение, могу сказать, что я нахожусь тут не ради розысков этого пропавшего юноши и уж конечно не ради наследства. Скорее уж потому, что хочу понять, зачем меня посетил этот странный мертвец…
— Затем, чтобы наглядно доказать тебе, что есть жизнь после смерти! — ехидно сказал я. А потом великодушно добавил: — Ты, наверное, спать хочешь? Так давай, не стесняйся. А я пока подежурю. Постерегу твой покой и свой заодно…
— Спасибо, — вежливо сказал Шурф. — Полагаю, что мне вполне хватит двух часов отдыха, а потом мы с тобой вплотную займемся делом.
Грешные Магистры, я был почти счастлив, услышав его многообещающее заявление! Именно это мне и требовалось: заняться делом, быстренько навести порядок в запутанных семейных делах моего друга и на всех парусах помчаться домой.
Не нравилось мне в «фамильном замке Кутыков Хоттских», и чем дальше — тем больше. Теоретически говоря, все это время мне бы должно было быть смешно. Но развеселиться у меня никак не получалось, я и сам не мог понять почему.
Сэр Лонли-Локли отбыл ко сну — иначе и не скажешь! Превратил мое уютное «гнездо» из одеял и подушек в аккуратный прямоугольник и вытянулся там во весь рост, как часовой Королевской Гвардии. Только, в отличие от часового, он располагался в горизонтальной плоскости. Придал своему лицу максимально серьезное выражение, закрыл глаза и уснул. А я остался сидеть у окна, созерцая пустынный просторный двор через щель между плотными занавесками.
Поначалу я скучал, поскольку рассматривать во дворе было нечего. Разве что умиляться, наблюдая за возней собак. Но через некоторое время во дворе началось оживление.
Из башни вышла бабушка, за нею шествовал увалень Арало с огромной лопатой наперевес. Некоторое время они что-то оживленно обсуждали, то и дело заговорщически оборачиваясь на наши окна. Потом старая ведьма удалилась в дом, а мордоворот Арало принялся копать.
Он работал как настоящий экскаватор: камни, которыми был вымощен двор, летели в разные стороны вместе с комьями земли, а через четверть часа яма во дворе уже годилась для закладки фундамента небольшого домика. Но сей героический труженик продолжал работу.