Болтливый мертвец
Шрифт:
«Да никак она не будет выкручиваться! — Если бы Безмолвная речь позволяла переходить на крик, я бы уже орал. — Намелет еще гору чуши, и ладно! Или вообще ничего больше не скажет. А ее родственнички тем временем сдуру перебьют друг друга, пытаясь соорудить для нас еще пару ловушек. Этот доморощенный „властелин зла“ Маркуло переберет на поминках и угодит в собственный капкан, а бабушка выльет на себя очередной котел яду… Ты бы хоть старушку пожалел!»
«Мы это немного позже обсудим, ладно? — попросил он. И добавил: — Не суетись, Макс, дай мне спокойно поговорить с этой милой дамой. Не волнуйся, я не хуже тебя понимаю, что она говорит неправду. Очень любопытно наблюдать за
После наших переговоров мне пришлось приступить к дыхательным упражнениям — единственный известный мне способ не выпрыгнуть в окно с душераздирающим воплем: «Да пошли вы все!»
Ули косилась на нас недобрым, тяжелым взглядом: наверняка заметила, что мы ведем Безмолвную беседу, и сердилась, что не может подслушать. Впрочем, кто их знает, этих лесных колдунов? Возможно, она все отлично услышала и хмурилась именно потому, что поняла: мы ее раскусили…
— Я не вызываю у вас обоих особого доверия, да? Но если бы я могла помочь вам найти Урмаго… Можете мне поверить, господа, я бы не стала дожидаться приглашения! — наконец сказала она, нервно перебирая тонкими пальцами бахрому на оконной занавеске. — И не только потому, что это единственный способ избавиться от твоих притязаний на наш дом, господин Лонли-Локли! Урмаго всегда был моим любимым братом и моим единственным другом, хочешь — верь, хочешь — нет… Но он не найдется, можешь не стараться. Только время потеряешь!
Глаза у нее уже были на мокром месте, но плотину пока не прорвало.
— Ты могла бы помочь всем: и себе, и своему брату, и остальным, если бы просто рассказала мне все, что знаешь, — Шурф держался как педагог с большим стажем работы в колонии для малолетних преступников, говорил с Ули твердо, но спокойно и терпеливо. — Я же сказал тебе: среди мертвых его нет. А это значит, что ничего непоправимого не случилось…
— Ничего непоправимого! — кривляясь, как невоспитанная девчонка, передразнила она. — Да что ты в этом понимаешь?!
Под конец она все-таки сорвалась на крик, закрыла лицо руками, выбежала из комнаты. Из коридора донеслись торопливые шаги и приглушенные всхлипывания. Все завершилось мощным хлопком какой-то дальней двери.
— Даже так! — Шурф восхищенно покачал головой.
Он был похож на заправского гурмана, которому только что довелось попробовать какой-нибудь раритетный коньяк сорокалетней выдержки.
— Ну и зачем тебе понадобилась вся эта комедия? — укоризненно спросил я. — Почему ты не даешь мне выпустить пару-тройку Смертных шаров и устроить нормальный человеческий допрос, если уж тебе так приспичило разыскать бесценную пропажу по имени Урмаго? Мы попусту теряем время и треплем нервы этим достойным людям. И к слову сказать, провоцируем их на дурацкие покушения, между прочим смертельно опасные для их собственного здоровья, как недавно выяснилось… Зачем все это? Я вот все стараюсь понять, кто из нас спятил: я или ты? И впервые в жизни мне кажется, что у тебя больше шансов победить при голосовании, ты уж не обижайся, дружище!
— Что ж, если тебе действительно необходимо знать причины моего поведения, я к твоим услугам, — Лонли-Локли отвесил мне шутовской поклон, вполне в духе сэра Мелифаро. — Я, видишь ли, не уверен, что мои мотивации непременно покажутся тебе приемлемыми, поэтому и не спешил открывать карты. Но если уж ты требуешь объяснений, постарайся внимательно меня выслушать и хорошенько обдумать все, что я скажу. Возразить всегда успеешь…
Его многообещающее вступление было прервано чудовищным грохотом. Пол под нашими ногами заходил ходуном. Дверь, ведущая в коридор, захлопнулась с таким пафосным грохотом, словно она была крышкой гроба. Зато окно, напротив, распахнулось, и в комнату влетела стая упитанных летучих мышей. Представители инфернальной фауны огласили помещение дружным воем, немного похожим на волчий, и принялись исполнять под потолком фигуры высшего пилотажа. «Бочки», надо сказать, удавались им особенно.
Я охнул, вскочил со стула, на всякий случай прикрыл лицо правой рукой и поспешно защелкал пальцами левой, выпуская Смертные шары. Впрочем, я быстро понял, что малосимпатичные зверьки были обыкновенным наваждением: мои залпы не причиняли им никакого вреда. Маленькие шаровые молнии беспрепятственно катились к противоположной стене, где им была предоставлена дивная возможность вспыхнуть мягким изумрудно-зеленым светом и угаснуть навсегда. Летучие мыши по-прежнему кружили под потолком, убедительно имитируя выступление сводного хора вервульфов. Но я по инерции метнул еще чуть ли не полдюжины шаров, прежде чем смог успокоиться и занять свое место.
Сэр Лонли-Локли изволил укоризненно покачать головой.
— Забавно: неужели ты сразу не понял, что они не настоящие? Это же заметно с первого взгляда, — Шурф даже не поленился усмехнуться краешком своего неулыбчивого рта. — Таких существ просто нет в природе. Не волнуйся, Макс. Маленькая леди Ули в гневе. И ничего лучшего не смогла придумать, бедняжка… Но для девчонки, выросшей в лесу графства Хотта, она на удивление способная колдунья!
— Пошли отсюда, — мрачно предложил я. — Поговорим в другом месте.
— А вот этого делать не стоит ни в коем случае, — строго сказал мой друг. — Не забывай: наша грозная госпожа Ули очень дорожит своим домом и не станет наносить ему вред. Пока мы сидим в этой комнате, потолок не обрушится на наши головы. А вот если мы вернемся в отведенное нам жилье… Пристройкой, знаешь ли, можно легко пожертвовать!
— Ну да, ради такого святого дела, как похороны незваных гостей, — кивнул я. — Ладно, останемся здесь. Тогда расскажи мне сказку. Ты обещал.
— Если «сказкой» ты любезно называешь беседу о наших делах, тогда расскажу. Но сначала, если тебе не очень трудно, угости меня замечательным напитком, который ты неоднократно добывал из Щели между Мирами на протяжении нашего путешествия, — попросил он.
— Чаю хочешь? — улыбнулся я, пряча руку под стол. — Хорошее дело. Вот только обстановка не слишком располагает…
— Тебе очень мешают эти твари? — сочувственно спросил Шурф, с удовольствием пробуя крепчайший эрл-грей из спешно добытой мною полулитровой кружки.
— А ты как думаешь? Мельтешат тут… Да еще и вой стоит!
Мой друг поднял руки над головой и совершил плавное круговое движение. Шум стих, летучие мыши исчезли — словно и не было ничего.
— Они бы исчезли и без моей помощи, если бы ты не концентрировал на них свое внимание, — снисходительно объяснил он. — Но поскольку тебе никак не удавалось отвлечься, мне пришлось применить этот нехитрый магический прием. Хотя, как ты уже заметил, с тех пор как мы переступили порог этого дома, я стараюсь обходиться без магии.
— Это как раз дело хозяйское. Хуже другое: ты стараешься, чтобы и я без нее обходился! — проворчал я. — И перед появлением наших маленьких крылатых друзей из преисподней ты как раз великодушно согласился объяснить мне истинные причины своего экстравагантного поведения…
— Иногда мне жаль, что ты не пишешь книги, — внезапно перебил меня Шурф. — У тебя манера изъясняться столь необычными фразами, что порой я испытываю желание перенести их на бумагу, дабы ознакомить с ними других ценителей словесности…