Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мэри-Кей вздохнула. "Это просто — Алиса переживает нелегкие времена в семье сейчас. Она не такая. . она лучше".

Я опустилась в кресло, заинтересованная тем что происходит с Алисой. А Мэри-Кей явно не хотела ничего рассказывать мне, и я не хочу давить на нее чтобы узнать подробности. Вдруг я почувствовала себя виноватой за то, что не наладила контактов с Алисой. Было очевидно, что она встревожена и что, вероятнее всего, чувствовала враждебность по отношению ко мне и на самом деле не хочет иметь ничего общего со мной.

Тем

не менее, у нее есть такая подруга как Мэри-Кей. Которая не сдала секреты легко. Которая заботилась о ней. Я искоса посмотрела на сестру которая любит ее. Я действительно надеялась, что мы преодолеем проблемы, которые у нас были сейчас.

Паула вышла с Дагдой на руках. На его передней лапе был гипс, который неловко торчал и отличался от остальных конечностей. "Вот, пожалуйста," сказала Пола. "Хороший как новый или почти. Мы сделали ему укол, но все пройдет к утру. "

Я поднялась и Паула передала Дагду мне. Он пошевелился в моих руках, и Мэри-Кей пощекотала его за ушком. "Большое вам спасибо, Паула," сказала я. Дыхание Дагды было совершенно нормальным, и он, казалось, не чувствовал боли. И спасибо, Эрин, добавила я тихо.

"Это просто трещина. Вам нужно будет еще раз прийти через две недели, чтобы мы могли проверить его", сказала Паула. "Но я думаю, мы его тогда и снимем."

Мы попрощались, и я передала Дагду Мэри-Кей, чтобы я могла сесть за руль. На пути домой Мэри-Кей спросила: "Кто это женщина, которая была в доме сегодня? Это она были в библиотеке, не так ли? "

Я вздрогнула. Следом последовал новый вопрос "Она наставник".

"И ведьма, не так ли?" спросила Мэри-Кей.

"Каждый, кто был принят в ковен является ведьмой", ответила я, полагая, что полуправда лучше, чем вся правда.

Мэри-Кей погладила Дагду. "Так почему вы проводите с ней время?" В ее голосе чувствовалось беспокойство.

"Она учила меня"

"Тому, как наложить проклятия на людей и вещи?" спросила Мэри-Кей.

"Нет, сказала я сухо. Если бы она узнала что-нибудь о Викке которая меня окружала? "Конечно, нет. Она учит меня истории Викки и использованию трав".

Мэри К. выглядела озадаченной. “Травы?”

“Травы имеют много лекарственных свойств. Некоторые могут ускорить восстановление. Я подразумеваю, могло бы даже быть кое-что, чем я могла бы кормить Дагду, что заставит его скорее поправиться.”

“Действительно?” Она казалась заинтригованной. “Интересно, может ли это помочь Алисе. Она выглядела опустошенной в последнее время.”

“Ты хочешь, чтобы я спросила Эрин об этом?” Я предположила.

"Нет", Мэри К. сказала быстро. “Нет, не делай этого.”

я не давила на нее. Краем глаза я наблюдала, как она поглаживала живот Дагды, и он сонно мурлыкал. Она была там, когда Эрин исцелила Дагда-но, насколько она поняла? Я боялась выяснять.

Когда мы возвращались домой, Мэри К. передала Дагду мне, я взяла его наверх и удобно уложила на моей кровати. Он уснул немедленно, на ходу, как только я положила его.

"Как — он?”

я обернулась и увидела мою маму, стоящую в дверном проеме. “ Он в порядке,” сказала я, одаривая Дагду маленьким стандартным прикосновением. Мама подошла к нему, и нежно погладила его по голове.

“Паула говорит, что гипс можно снять через две недели.”

“Это — хорошие новости.” Глаза моей мамы задержались на Дагде момент, тогда она повернулась ко мне. “Спустись вниз, Moрган. твой отец и я хотим с тобой поговорить.”

я чувствовала, что мое горло напряглось, но я последовала за нею вниз туда, где мой отец сидел на кушетке с серьезным лицом. Моя мама села около него. Я взяла кресло напротив них — Обвиняемый.

“Морган, Мэри К. сказала нам, что у тебя был посетитель сегодня,” моя мама начала. “И что ты была с этим другом в библиотеке вчера.”

По моему телу прошел холод. Я попробовала прочитать лицо моей матери — она знала, что Эрин была ведьмой? Я так не думала.

“Ты не должна была иметь никаких посетителей,” моя мама продолжила. “Ты знала правила, и Ты нарушила их.”

я хотела выступить, но я знала, что только сделаю только хуже. Я сжала мои губы вместе и сидела на своих руках.

“Moрган, твой отец и я много говорили об этом. Мы хотим, чтобы ты находились в благоприятной окружающей среде. Мы не хотим, чтобы ты выбросила своё будущее. Ты нуждаешься в наставление, и твердой руке и—”

Страх грыз мой живот как голодная крыса. Нет.

Этого не могло быть. “О чём вы говорите?”спросила я.

"то, о чём говорит твоя мать,” мой папа продолжил, “-то, что мы думаем, что было бы лучшим, если бы ты пошла в Святую Анну, начнёшь в начале следующей четверти.”

О, нет, нет, нет! Мой живот скрутило. “Что?” Я кричала.

Ноздри Моей матери расширились. “Слушай, мы дали тебе множество возможностей показать нам, что ты исправишь свои отметки, и ты не повиновалась нам в каждом шаге. Это началось довным давно, когда мы попросили, чтобы ты не читала книги о Вики — "

" Так вот,” я взорвалась, ошеломленная. “Вы посылаете меня в Католическую школу, чтобы попробывать преобразить меня!”

"Что?” Моя мама выглядела потрясенной.

“Moрган, не будь смешной,” мой отец сказал. “Мы только хотим то, что будет лучшим для тебя.”

“И то, что является лучшим для меня, — католицизм а не Вика, правильно?”парировала я. “Я возможно не смогу принадлежать к обоим в моей жизни.”

“Ты была воспитана на Католических ценностях,” горячё сказала моя мама. “То — наши ценности.”

я встала и оказалась перед ними. “Слушайте, я не могу не быть ведьмой,” сказал я. Мой голос встряхнулся.

“Викка находится в моей крови. Я не могла бы изменить это, даже если бы я хотела. Но это — пункт — я не хочу. Я уважаю ваши убеждения. Почему Вы не можете жить с моими?”

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

ТОП сериал 1978

Арх Максим
12. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
ТОП сериал 1978

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник