Босс Гильдии
Шрифт:
Она вынула ключ и поспешила к входу в дом, дикие мысли роились в ее голове. Она сосредоточилась, чтобы собрать их в логическую цепочку.
Полиция утверждала, что им не удалось найти водителя такси, которое увезло ее со свадьбы. Они пришли к выводу, что он, вероятно, работал не легально и не хотел участвовать в расследовании о пропавшем человеке. После того как ей поставили диагноз «парапсихическая травма», полиция закрыла дело. То же самое произошло и в Гильдии.
— Не могу их винить, Отис. Не было никаких доказательств, подтверждающих мою историю. Должна признать, это звучало
Но несколько недель спустя кто-то заявил, что выследил таксиста и поговорил с ним. Тот же человек сказал, что водитель подтвердил версию полицейских, поэтому не было смысла пытаться заставить его объясниться с полицией или прессой.
— Кто-то солгал, Отис. — Люси резанула замок на двери и вошла в вестибюль. — Я знаю кто.
Она поспешила вверх по лестнице и резанула замок на двери своей квартиры. Отис прошипел предупреждение и прижал шерсть, но было слишком поздно. Дверь была открыта, и она стояла в корридоре.
Отис напрягся и спрыгнул.
— Нет, — сказала она. — Еще нет. Пожалуйста.
Отис повиновался, но его тело тряслось от напряжения, готовое к бою. Было видно множество зубов и все четыре глаза.
Вероника появилась в другом конце зала. Без макияжа. Никакой кожи. В халате и тапочках. Ее длинные рыжие волосы были спутаны. В ее глазах блестела едва сдерживаемая паника.
— Вероника? — прошептала Люси.
— Мне очень жаль, Люси, — сказала Вероника. Голос ее немного дрожал, но она взяла себя в руки. — Я проснулась, потому что услышала, как здесь кто-то ходит. Я знала, что ты и Габриэль ушли. Я подумала, может быть, ты вернулась пораньше, потому что Люкстон тебя уволил. Если бы это было так, я знала, что ты захочешь поговорить. Когда я постучала в твою дверь, открыла она.
Кассандра Кил появилась в поле зрения. Она направила магрез на голову Вероники.
— Зайди и закрой дверь, — сказала она. — Закрой. Контролируй свою крысу, или я пущу пулю в голову мисс Стар.
Глава 36
— Так это ты клиент Вестовера, — сказала Люси. — Ты так хорошо умеешь прятаться в тени, что он даже не понял, что это ты его использовала.
— Это я обнаружила бассейн жидких кристаллов в Городе-Призраке, — сказала Кассандра. — Я происхожу из длинной родословной старателей, обладающих особым талантом находить кристаллы. Я лучшая. Но я не хотела провести свою жизнь в Подземном мире. Решила, что интереснее стать частным детективом. Но ты же знаешь, как бывает с талантом.
— Чем больше ты его пытаешься игнорировать, тем больше он зовет.
— Точно. Когда «Копперсмит Майнинг» обнаружила Город-Призрак, до меня начали доходить слухи об удивительных открытиях. Я не смогла удержаться и не осмотреть окрестности. Я нашла свой собственный портал. Питни придумал, как создать для меня ключ.
— Ты открыла жидкий кристалл.
— Целое озеро. Я не могу претендовать на него, потому что у Копперсмита все права на добычу полезных ископаемых,
— Откуда ты узнала, что кристалл является источником энергии?
— Я почувствовала. Это часть таланта. Проблема в том, что над озером закрепился огромный торнадо. Мне удалось добыть немного кристаллов, но продолжать было слишком рискованно. Торнадо становится сильнее с каждым днем. Я наняла Вестовера анонимно и предложила ему часть прибыли, если он сможет найти кого-нибудь, кто сможет справиться с погодой на озере.
— Он похитил меня, — сказала Люси.
— Он облажался. После этого он нашел пару слабаков. Первый был довольно хорош. Ей удалось заполнить четыре канистры. Она умерла, когда вернулась за пятой. Следующий погодник исчез в озере. Он не принес ни одной канистры.
— Как ты вышла на Престона Тренчарда?
— Все считали его сумасшедшим, но я читала некоторые его статьи, которые он написал для парафизических журналов, прежде чем его выгнали из лаборатории, где он работал. Я знала, что он тот, кто мне нужен. Я попросила Вестовера отнести ему образец. Тренчард сразу понял потенциал жидких кристаллов. Он сказал, что тот способен подавить стандартный рез-янтарь. Он утверждал, что знает, как создать оружие, способное уничтожить целый город. Я предложила профинансировать его эксперименты.
— Но все продолжало идти наперекосяк.
— Из-за тебя. — Голос Кассандры повысился. — Очевидно, я допустила серьезную ошибку в своем суждении, оставив тебя в живых. Мне следовало поручить Вестоверу позаботиться о тебе, когда медики отвезли тебя в клинику. Но он убедил меня, что если ты умрешь, проблем будет еще больше.
— Зачем ты пришла сюда? — спросила Люси. — При других обстоятельствах я была бы на работе.
— Да. — Голос Кассандры стал пронзительным. — Ты должна была быть на работе. Я пришла, чтобы избавиться от тебя и Джонса.
— Как ты себе это представляешь? Ладно, может, ты и смогла бы избавиться от меня, но Босс Гильдии? Вестовер и вся его команда наемников не справились с этой задачей.
Кассандра одарила ее безумной улыбкой. — Я принесла тебе прекрасную бутылку вина. Она на кухне. Подарок от твоих родителей.
— Я полагаю, отравлено?
— Оно содержит тот же галлюциноген, который Вестовер подсыпал в тот вечер в твое шампанское. Тот самый, который тебе вколол наемник в клинике. Но на этот раз гораздо большая доза. Один бокал свел бы тебя с ума. Два — убили бы тебя. Любой вариант меня устраивает.
— Где ты взяла препарат? — спросила Вероника.
— Я сделала его сама, — сказала Кассандра. — Помимо того, что в моем генеалогическом древе много старателей, есть несколько очень, очень хороших химиков — химиков экстрасенсорного уровня. Я много лет занимаюсь наркобизнесом. Как ты думаешь, откуда у меня деньги на финансирование Вестовера и его команды наемников? Я очень хороша в расследованиях, но не настолько.
— У тебя два таланта? — спросила Люси. — Думаю, это объясняет нестабильность.