Боюсь потерять
Шрифт:
— Я снимаю дом недалеко от вас, — резко бросил он. — Коттедж Роз… Не знаю, слышали ли вы о таком?
— Да, — улыбнувшись, ответила Клэр. Было бы странно, если бы они не слышали, учитывая, какой маленькой была деревня. — Вы надолго планируете остаться здесь, мистер Метисон?
— Посмотрим, — неопределенно ответил тот.
— Да не беспокойтесь вы так. Ваш сын прекрасно сможет вписаться в коллектив, ему сейчас как раз больше всего необходимо общение со сверстниками, — постаралась как можно убедительнее произнести
Несколько секунд он холодно смотрел на девушку, затем медленно отчеканил:
— Я не беспокоюсь.
Она начинала сильно сомневаться в том, что этот человек вообще способен серьезно волноваться. Несмотря на то, что разговор все время касался столь драматичных сторон жизни его семьи, от мистера Метисона веяло как от ледяной глыбы. Возможно, он был трудоголиком и ничего кроме карьеры и денег его не интересовало.
— Вы нашли здесь подходящую работу? — вежливо поинтересовалась Клэр. Она была непревзойденным мастером по общению с родителями, поэтому проводить беседы Ники обычно доверяла именно ей.
— Не совсем. — И снова в ответе было минимум информации.
Как Ники Коупленд убедилась несколько минут назад, Кайл не любил или не хотел говорить о себе. Девушка была уверена в том, что он рассказал ей об автокатастрофе лишь потому, что чувствовал необходимость это сделать. Но этот мужчина, очевидно, не имел ни малейшего понятия о жизни в маленькой деревеньке, где все жители знают друг друга в лицо. Ему еще предстояло знакомство с Присциллой Фитцпатрик, местной сплетницей, которая всегда была в курсе всех дел!
Кайл Метисон, как, впрочем, и любой, приехавший только недавно в деревню, автоматически становился объектом пристального внимания старожилов, а все его слова, привычки и поступки досконально обсуждались, становясь по меньшей мере на несколько недель излюбленной темой разговоров. Стоит ли удивляться, что с любым, кто заходил в ее магазин, Присцилла делилась всей известной ей информацией и выкачивала всю неизвестную.
А сейчас, когда маленький сынишка Кайла поступал на их попечительство, обе девушки тоже попадали под пристальное внимание местной публики. Да, жизнь в деревне определенно имеет как преимущества, так и недостатки.
— В моей биографии нет ничего особенно интересного, — медленно произнес Кайл, как будто прочитав ее мысли. — Думаю, в ваших краях бывали и настоящие знаменитости?
Он ловко перевел разговор на другую тему, и это не ускользнуло от внимания Ники. Мужчина действительно не хотел сообщать о себе ничего лишнего. Хотя нельзя сказать, что ей самой очень понравился тот оборот, который приняла беседа.
— То, что необходимо, вы уже знаете, — сухо добавил Кайл, когда ни одна из девушек ничего не ответила на его вопрос.
— Вспомнила! Вы, наверное, имеете
Она почувствовала угрозу с того самого момента, как только Кайл Метисон спросил их, были ли они замужем. Что творится в мире! Неужели две женщины не могут жить вместе, не провоцируя слухов и домыслов?
— Да? — равнодушно поинтересовался Кайл Метисон. — По правде говоря, я имел в виду Дженет Грант… Думал, она жила когда-то в этом доме.
Слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Обе девушки уставились на него широко раскрытыми от удивления глазами.
— Как… вы об этом узнали? — выдохнула наконец Клэр. Ники все еще смотрела на Кайла, подобно тому как смотрит кролик на удава перед тем, как его проглотят.
Он пожал плечами.
— Хозяйка магазина упомянула об этом вчера, когда я зашел купить почтовые принадлежности, — ответил мужчина, скривившись в усталой улыбке. — Местная достопримечательность! Думаю, она и о Томе Вествуде что-то говорила, — закончил он.
Очевидно, Том его совершенно не интересовал. А вот Дженет Грант…
— Не сомневаюсь, что вы для Присциллы сейчас тоже часть местного колорита, — напряженно проговорила Клэр. — Думаю, вы правы насчет Дженет Грант, она действительно здесь жила. Кажется, нам что-то об этом говорили, когда мы приходили осматривать дом перед покупкой. — Она старалась не смотреть на Ники. — Но жила она здесь задолго до нас. — Девушка мысленно похвалила себя за то, как спокойно справилась с ситуацией.
— Да, — согласился Кайл Метисон. — Но вы ведь наверняка слышали о ней? — Он вопросительно поднял брови.
— Конечно, — теперь заговорила Ники. — В свое время она была одной из самых знаменитых пианисток. Но ее, конечно, уже нет в живых? — легкомысленно спросила девушка. — Она такая древняя.
Он снова скривился:
— Я думаю, ей около семидесяти. Не такая уж и древняя. Вообще-то я однажды был на ее концерте незадолго до того, как она ушла на пенсию, — хрипло продолжал он. — Это было незабываемо. У этой пианистки не только потрясающий слух, она обладает поистине удивительной харизмой, казалось, весь зал был наэлектризован. Но… — Голос Кайла сорвался, и он тяжело вздохнул.
— Вы, вероятно, были очень молоды в то время? — Ники старалась говорить непринужденно.
— Не так уж и молод, — возразил он. — Хотя с того момента, как она после семейной трагедии ушла на пенсию, прошло около двадцати пяти лет.
— Эй, посмотрите, — вмешалась Клэр. — Своими скучными разговорами мы нагнали сон на бедняжку Энди!
Она поднялась и направилась в другой конец комнаты, где лежал малыш. Клэр наклонилась, чтобы убрать шелковистые волосы со лба ребенка.