Божье око (сборник)
Шрифт:
И все же ее не оставляло подозрение, что изящная гипотеза Шоулза ошибочна. Очень уж грубо скроен организм меркурика. Разве может быть таким потомок вышедшей в космос расы? У хозяев лежащего в Калорисе корабля наверняка имелись средства, чтобы создать кого-нибудь посложнее и поэстетичнее. Диксон недавно говорил, что у этого существа нет никаких конечностей, даже рудиментарных.
«Рудиментарные конечности, — вспомнила она. — О Лета!»
— Доктор Ларионова, что с вами? Она задумчиво посмотрела на Шоулза;
— Кеван, я вас романтиком назвала. Но сейчас думаю, что вы правы почти во всем. Почти,
— И что?
Вот тут Ларионова все поняла:
— Я не думаю, что меркурик произошел от звездолетчиков. Но его интеллект, вероятно, развивался здесь, под чужим воздействием. Скорее всего это потомок какого-то животного, привезенного на корабле. Ручная зверушка, мясная скотина… да хоть желудочная бактерия. За пять миллиардов лет кто угодно мог превратиться в кого угодно. И в борьбе за место у недолговечных горячих ключей стимулов для развития ума было предостаточно.
— Ну а сами звездолетчики? — спросил Шоулз. — С ними-то что сталось? Погибли?
— Нет, — ответила Ларионова. — Нет, вряд ли. Но они тоже значительно эволюционировали. То есть, наоборот, регрессировали. Потеряли ко всему интерес. Только одно сохранилось в них за все эти бесчисленные годы: тяга к возвращению на поверхность ледяной толщи, а когда-нибудь, возможно, и на родные звезды. Эта тяга пережила даже утрату самого сознания. В незапамятные времена последний реликт разума превратился в глубинную биохимическую установку: вернуться домой. Подчиняясь этой внутренней команде, существа, некогда разумные, а сейчас — безмозглые паразиты, селятся в телах меркуриков.
Золотистые реснички меркурика встрепенулись в судороге, которая пробежала по всему обледенелому телу. Больше он не шевелился.
Ларионова встала. Обогреватель не помог — колени и лодыжки одеревенели от стужи.
— Пошли, — сказала она Шоулзу и Диксону. — Рекомендую сворачивать базу, и как можно скорее. Теперь это заповедник для ученых, и скоро сюда градом посыплются университетские экспедиции.
Диксон набычился:
— А чем прикажете «Тот» снабжать?
— Чем снабжать? Обращусь в Суперэт. Есть на примете ледяной астероид…
«Ну вот, — подумала она, — наконец-то можно поспать. А потом снова за работу».
В сопровождении Шоулза и Диксона она побрела по тонкому слою пыли к жилому куполу.
Золотые Реснички чувствовала животом лед. Но над ней льда не было, и не было воды. Было лишь бескрайнее ничто, в котором без всякого эха тонули отчаянные импульсы слепых глаз.
Поразительно, невероятно! Она выбралась из льда! Разве может такое быть? Наверное, она попала в огромную пещеру; потолок слишком далеко, вот и пропадает эхо… Ведь мир — это бесчисленные ярусы пещер, соединенных друг с другом бесконечной сетью туннелей…
Так это или не так, ей уже не узнать. По телу разливается смертное тепло. Сознание тает, как лед, и утекает по сужающемуся туннелю памяти.
Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе
Кафе «Печаль»
Дефо
Бистро, насчитывающее уже четыреста лет, расположилось в парке под открытым небом на Рю-Спортиф неподалеку от основной оси вращения Веретена, где силы притяжения были маленькими и веселый ритм жизни ни на минуту не замедлялся. Над головой изгибались своды и висячие сады. Чуть ниже влюбленной парочки, на полпути вверх по изгибу Веретена, обнаженные купальщики плескались в бассейне, поднимая как бы нехотя движущиеся в условиях пониженной гравитации брызги. Недурное местечко для полного безделья. Дефо заказал третий (а может быть, шестой) коктейль из сливянки у блуждающего бара - раздаточного устройства в виде бочки, ленивой походкой пьяницы передвигающегося между столиками и с радостью раздающего напитки. Никогда не спрашивает, есть ли у клиента деньги, и не ждет чаевых. Людей в сфере обслуживания на Веретене встретить труднее, чем зубы саблезубого тигра.
Потягивая сливянку с джином, Дефо рассеянно слушал настойчивые сигналы, доносящиеся из прикрепленного к уху коммутатора. Первые вызовы предназначались не ему, но следовали они непрерывно один задругам. Печальный знак. Дефо настроил свою навиматрицу на расшифровку двоичных сигналов, надеясь, что его отдых будет не слишком нарушен. Пилотажная навигационная матрица, вживленная в затылок, была совершенно невосприимчива к алкоголю. Дефо мог принять на грудь дюжину коктейлей и после этого без труда управлять своим коптером с изменяемым углом несущего винта в снежный буран или состыковаться с межзвездным кораблем - если возникнет такая необходимость. Но только такая необходимость не возникала. Только не здесь. И не сейчас.
Первой поступила сводка чрезвычайных происшествий - непосредственно из Грязи.
Затем предупреждение о повышенной готовности.
Сразу за ним последовал официальный запрос АИР.
Последний вызов был адресован ему. Дефо развязно ответил.
На связи была Салома, начальник его отделения. Родители Саломы были ультраортодоксальными сатанистами (считавшими провозвестником своей веры Иоанна Крестителя), и Салома, воспитанная в строгих религиозных принципах, была сдержанной и деловой и не позволяла себе никаких кап-
ризных порывов. За исключением волос, непокорными иссиня-черными локонами и безумными завитками спускающихся ниже бедер, почти до самого пола. Сейчас ее голос звучал нежно и ласково - верный признак того, что штаб-квартира приведена в состояние готовности номер два: Салома никогда не заигрывала с подчиненными, если ей от них ничего не было нужно.
– Отряд АИР застрял у тач-дахов. Они просят нас направить туда кого-нибудь.
– И кто же этот счастливчик?
– фыркнул Дефо.
– АИР попросило «человека, имеющего опыт работы на поверхности». Знакомого с тач-дахами. А ты действовал там довольно успешно.