Божественное правосудие
Шрифт:
— Он вообще интересный человек.
— Что еще вы можете сказать об этом интересном человеке? Например, о его отношениях с Картером Греем?
— С Картером Греем?
Алекс изо всех сил пытался показать, как он сбит с толку. Солгав федеральному агенту, он уже совершил несколько уголовных преступлений. И с каждым словом все больше углублял свою профессиональную могилу.
— Ага. С Картером Греем. Стоун приезжал к нему в тот самый вечер, когда взорвали дом. На следующий
— Да, все верно. Я знал, что Оливер приезжал на встречу с Греем, потому что он сам мне об этом сказал. Но зачем они встречались, понятия не имею. Он попросил меня съездить с ним на встречу с агентами ФБР, что я и сделал.
— Как вы познакомились?
— Все, кто работал в Белом доме в службе сопровождения, знали Оливера Стоуна. В течение долгого времени он был непременной фигурой парка Лафайет.
— Вам, часом, не известно его настоящее имя? Или он работает по совместительству и кинорежиссером?
— Мне не известно его настоящее имя.
— Я считал, что агенты секретной службы более любознательны. Человек годами торчал напротив Белого дома, а вы даже не знаете его настоящего имени.
— У нас свободная страна. Он не представлял опасности. Просто реализовал свое право на протест. Безобидный чудик.
— Ну а имя Джон Карр вы не припоминаете?
Алекс был готов.
— Что-то знакомое…
— Так звали солдата, чья могила была вскрыта на Арлингтонском кладбище. По указанию Грея.
— Точно. Я читал об этом в сводках. Подумал еще, что бы все это значило?
Нокс внимательно смотрел на него.
— Я не знаю, что вам сказать, агент Нокс.
— Лучше всего — правду.
— Я говорю правду.
Нокс отвел взгляд и медленно покачал головой. Когда он снова посмотрел на Алекса, в его глазах застыла печаль.
— Вы хотите погубить свою карьеру, Форд?
— Он известен мне как Оливер Стоун. Вот и все.
— Вы знакомы с его приятелями Рубеном Родосом и Калебом Шоу?
— Конечно. Они и мои друзья.
— Еще один не так давно погиб. — Нокс заглянул в записную книжку. — Милтон Фарб. Убит в своем доме полгода назад.
— Да. Для нас это стало настоящим горем.
— Конечно. Полиция так и не раскрыла преступление?
— Нет, не раскрыла.
— Еще вы совместно с ФБР проводили операцию по поимке владельца казино Джерри Бэггера. Только вот его разнесло на кусочки на мосту через Потомак.
— Я сам там чуть не погиб.
— Вы очень занятой человек. И ваша подруга тоже. Как вы ее назвали, Сьюзен Хантер?
— Я так назвал, потому что это ее имя. Она тоже
— И как вас угораздило связаться с таким типом, как Бэггер? Из-за этой девушки?
— История запутанная, и я не волен раскрывать обстоятельства того, что произошло. Но в ФБР, наверное, вам все расскажут. В данном случае я выручал друзей.
— А у вас их много, как я вижу.
— Все лучше, чем много врагов, — парировал Алекс.
— Ну, этих, я думаю, вы тоже нажили. — Нокс встал и протянул Алексу визитку. — Если надумаете рассказать мне еще какую-нибудь бредятину, звоните. А я пока за следующую неделю проверю все, что вы мне наговорили. И чтобы доказать свои честные намерения, обещаю предупредить за две минуты до того, как к вам явятся с ордером на арест за препятствование отправлению правосудия. Желаю приятно провести оставшееся время.
С этими словами Нокс ушел.
Алекс остался сидеть. На него вдруг накатила ужасная слабость.
«Спасибо, Оливер. Огромное тебе спасибо».
ГЛАВА 14
Следующим по списку был читальный зал отдела редких книг и коллекций библиотеки конгресса. Там Нокс и нашел Калеба Шоу, укладывающего бесценные тома на тележку. Через пять минут они сидели в той самой комнатке, где в свое время Калеба расспрашивал владелец казино Джерри Бэггер.
Едва взглянув на удостоверение Нокса, Калеб равнодушно спросил:
— О чем вы хотите получить справку?
— О вашем друге Оливере Стоуне.
— Вы назвали его моим другом. Я же считаю его знакомым.
— Это всего лишь игра словами.
— Я библиотекарь. Игра, как вы выразились, словами — моя работа. Кроме того, я давно не видел Стоуна. Боюсь, что ничем не смогу вам помочь.
— Ну, зачастую мы знаем больше, чем нам кажется.
— Если бы я знал больше, чем мне кажется, я бы об этом знал.
Терпение Нокса иссякло.
— Ладно, Шоу, я не могу сидеть здесь целый день и рассуждать на отвлеченные темы. Поэтому просто отвечайте на мои вопросы. Итак, кем в действительности является так называемый Оливер Стоун? И где он сейчас?
— Оливер он и есть Оливер. Он работает смотрителем на кладбище «Гора Сион». А вот где он сейчас, я не знаю. Я не видел его больше полугода. Можете подвергнуть меня пристрастному допросу, и я отвечу вам то же самое.
— Вы хотели сказать «допросу с пристрастием»? Мы не применяем пытки, — твердо заявил Нокс.
— Да неужели? — Калеб приподнял брови. — Пожалуйста, сообщите об этом своим друзьям в правительстве. А то там полная неразбериха с этим щепетильным вопросом.