Божественное правосудие
Шрифт:
— Вряд ли это будет иметь большое значение, когда его схватят и предъявят обвинение в двух убийствах.
— Что конкретно вы от меня хотите?
— Мне надо знать, какие вопросы задавал вам Нокс и какие ответы он от вас получил.
— Почему бы вам не выяснить у него самого? Уверен, что он все ясно и четко изложил в своем рапорте и… — Алекс запнулся. — Вам неизвестно, где сейчас агент Нокс?
— Я здесь не отвечаю на вопросы, а исключительно их задаю. Ваш непосредственный начальник
Следующие две минуты Алекс пересказывал содержание их с Ноксом беседы.
— Это все? — Хейес был явно разочарован. — Я ведь утвердил Ноксу новое направление в расследовании.
— Он обещал вернуться к нашему разговору, чтобы задать дополнительные вопросы. В этом случае я обязательно передам, что вы его разыскиваете, — провел Алекс изящный удар.
Хейес поднялся.
— Небольшое примечание. Если выяснится, что вы мне солгали либо утаили существенную информацию, вы сможете наверстать отсутствие опыта одиночного заключения в «Замке».
— В «Замке»? Это же военная тюрьма в Левенуэрте. Я не военнослужащий.
— На самом деле туда отправляют обвиненных в преступлениях против национальной безопасности. Но чтобы вам совсем все стало ясно, сообщаю: по мне, лучше б вас вообще не было.
Когда дверь за Хейесом закрылась, Алекс с шумом выдохнул и встал, пошатнувшись на ватных ногах. С таким же успехом он мог вместе с «Верблюжьим клубом» искать Оливера — похоже, ему все равно светит тюрьма.
Снова зазвонил телефон. Очевидно, босс сейчас скажет, что он не очень-то содействовал гостю, и красноречиво положит трубку.
Но он ошибся. Определившийся номер был незнаком.
— Агент Форд? Это Мелани Нокс, дочь Джо Нокса. Кто-то вломился в его дом, а я не могу до него дозвониться. В бумагах отца я обнаружила список, в котором значится ваше имя.
— Когда вы говорили с ним последний раз? — спросил Алекс. Услышав ответ, сказал: — Да, я встречался с ним раньше. Думаю, это ограбление. Обратитесь в полицию.
— Ценности не пропали. У него там два сейфа, к ним даже не прикасались.
— Вряд ли я могу вам помочь.
— О чем вы с ним беседовали?
— К сожалению, я не вправе…
— Агент Форд, я действительно боюсь за отца. Когда мы с ним разговаривали, у него был такой голос… ну, словно он говорит со мной в последний раз.
«Возможно, с этим и связан визит Хейеса. Его верный пес бросил след, и теперь старик работает вслепую».
— Ваш отец не намекал, где он может находиться?
— Сказал, что он «немного западнее, практически в деревне». Я еще пошутила, что террористы попрятались по щелям.
— Это действительно не в моей компетенции, мисс Нокс.
— Я частнопрактикующий адвокат,
В голосе было столько мольбы, что Алекс нехотя решился.
— Насколько я понял, он проводит разыскные мероприятия для ЦРУ: пытается разыскать того, кто вовсе не хочет быть обнаруженным.
— Этот человек может представлять опасность?
— Большинство тех, кто скрывается, представляют опасность.
Ему почудилось, что она застонала.
— Что же мне делать? Мама умерла, брат, морской пехотинец, сейчас в Ираке. Что мне делать, агент Форд? Мне даже позвонить больше некому!
Алекс смотрел перед собой невидящим взором. Он будто забыл все без малого двадцать лет в секретной службе. Если Хейес своего добьется, с ними все равно не посчитаются. Так зачем сидеть и ждать, пока его грохнут?
— Дайте мне телефон, по которому можно с вами связаться. Попробую навести справки.
— Господи, огромное вам спасибо!
— Не факт, что вы обрадуетесь тому, что я узнаю.
— Агент Форд, я понимаю, что вы не знакомы с моим отцом, но если вы окажетесь в беде, то в первую очередь позовите на помощь Джо Нокса. Он очень надежный человек. Надеюсь, это вам о чем-то говорит.
— Да, — тихо ответил Алекс.
ГЛАВА 56
Вечером Стоун сидел в больничной постели, уставившись в одну точку. Посмотрев на часы, открыл прикроватную тумбочку и достал телефон Дэнни. Сначала позвонил Аби, потом шерифу. Аби была занята в ресторане, а Тайри был не в духе — безуспешно пытался отыскать Лонни Брубэка, который, по всей видимости, скрылся. В трейлере Вилли ничего не нашли, кроме пары разорванных баллонов из-под пропана и остатков кухонной плиты, сообщил он Стоуну.
— Я вызвал эксперта-подрывника из полиции штата. Хоть вы этого и не приемлете, но здесь, возможно, действительно несчастный случай. Вилли увезли, произошла утечка пропана, а Боб закурил. Ну и бабахнуло.
— Если была утечка пропана, рвануть должно было намного раньше. Я вам говорил, что застал там Ширли, и она в тот момент курила. И потом, вы считаете, что Боб не почувствовал бы запах газа? У присадки, которую добавляют на случай утечки, он довольно пикантен.
— Да знаю я. Но зачем так упорно стремились убить Вилли? — задался вопросом Тайри. — Сначала передозировка, теперь бомба?
— Вилли был уверен, что Дебби не убивала себя, и поднял шум. И не успокоился бы, пока правда не вышла бы наружу. Кому-то это явно не понравилось.