Брачное пари
Шрифт:
Констанция тоже чувствовала себя неловко, демонстрируя леди Хостон свой скудный гардероб, но Франческу это нисколько не смущало, она была далека от критики. Ее чувство цвета и вкус были безупречны, что совсем не удивляло Констанцию. Во всем, что касалось нарядов, Франческа обладала безупречным чутьем. Констанции, правда, казалось немного странным, что леди Хостон настолько сведуща в переделке платьев и знает, где можно со скидкой купить ленты, кружево и другие аксессуары. Констанция невольно задалась вопросом, не стеснена ли сама леди Хостон в средствах. Никаких слухов на этот счет она, конечно, не слышала, но Франческа могла тщательно скрывать истинное положение дел, по крайней мере в отношении своего гардероба.
Через некоторое время появились Джорджиана и Маргарет. Они застыли рядом с матерью, в немом изумлении наблюдая за Франческой, деятельно суетившейся в крошечной комнате. Наконец Франческа отбыла, напомнив Констанции об обещании заехать к ней перед балом. Девочки одновременно повернулись к матери, издав пронзительный вопль.
— Почему это она едет к леди Хостон? — воскликнула Джорджиана, бросив на Констанцию уничтожающий взгляд. — Почему мы тоже не можем поехать?
— Я еду, потому что леди Хостон просила меня, — спокойно ответила Констанция, воздержавшись от упоминания, что Джорджиана и Маргарет приглашения не получили.
— Это я знаю, — огрызнулась Джорджиана, — но почему? Почему она хочет видеть именно тебя? Почему сегодня она взяла с собой на прогулку тебя?
Констанция пожала плечами. Она не собиралась посвящать родственников в планы Франчески.
— И как ты купила все эти вещи? — прибавила Маргарет, глядя на платья и украшения, лежащие на кровати.
— На деньги, которые скопила.
— Ну, если ты такая богатая, могла бы поделиться с нами, — фыркнула тетя Бланш. — Не забывай, мы дали тебе крышу над головой и последние шесть лет кормили тебя.
— Тетя Бланш! Вы же знаете, я каждый месяц плачу вам! — воскликнула Констанция. — И всегда плачу за одежду, которую вы мне покупаете.
Тетя пожала плечами, словно аргументы Констанции не имели никакого значения.
— Не понимаю, почему леди Хостон выказывает тебе такое предпочтение. Это необъяснимо. Почему она не выбрала Джорджиану?
— А как же я? — капризно спросила Маргарет.
— Я старше, — грубо ответила Джорджиана.
Девушки принялись пререкаться, и Констанция отвернулась, чтобы убрать с постели разбросанные вещи. Через несколько минут тетя и кузины вышли из ее комнаты, чтобы продолжить разговор в более комфортной обстановке.
Однако тема эта не была забыта. За обедом Джорджиана и Маргарет так долго и бурно обсуждали загадочное поведение леди Хостон, что обычно невозмутимый отец вынужден был пристыдить их. Девушки уткнулись в свои тарелки, но, как только отец удалился в свой кабинет, принялись жаловаться матери. Тетя Бланш, конечно, всецело поддержала их, считая, что леди Хостон должна была бы взять под свое крыло ее дочерей, а не Констанцию.
Констанция ушла в свою комнату рано, сославшись на головную боль, и это было недалеко от истины — весь обед она вынуждена была слушать бесконечные жалобы кузин, от этого у кого хочешь мигрень начнется.
На следующий день Констанция старалась как можно реже выходить из комнаты. Она занималась украшением своих платьев, решив, что наряды, требующие более серьезной переделки, она возьмет с собой к леди Хостон и препоручит заботам ее горничной.
Констанция сочла за благо отказаться от обеда. Днем сэр Роджер почти всегда был в клубе, а это значит, некому было бы остановить бесконечный поток жалоб Джорджианы и Маргарет. На тетю Бланш в этом смысле надежды было мало, она почти не занималась воспитанием дочерей, к тому же она тоже считала, что леди Хостон совершила ошибку, отдав предпочтение Констанции. Девушка больше всего боялась, что тетя не позволит ей уехать к леди Хостон. Хотя не в интересах тети Бланш было ссориться с Франческой, она иногда туго соображала, совсем как ее дочери, и бывала на редкость упряма.
Однако потом Констанция подумала, что, если она не спустится к обеду, тетя решит, будто племянница заболела, и, следовательно, не отпустит ее ни к леди Хостон, ни на бал. Поэтому девушка сошла вниз, решив не поддаваться на провокации со стороны тетки и кузин и держать язык за зубами.
Ее опасения оправдались. Джорджиана и Маргарет принялись жаловаться на жизнь, не успев сесть за стол. Констанция старалась не обращать на них внимания, но тут в дело вступила тяжелая артиллерия.
— Констанция, я думаю, что, раз дело дошло до раздора в нашем доме, тебе лучше не ездить сегодня к леди Хостон, — сказала тетя Бланш.
Констанция посмотрела на нее, стараясь скрыть охватившую ее тревогу. Сейчас ей нужно было сообразить, какую стратегию избрать в разговоре с тетей.
— Мне не хотелось бы обижать леди Хостон, тетя, — сказала она осторожно. — Она одна из самых влиятельных дам в обществе и совершенно определенно высказала свое желание видеть меня в своем доме.
— Безусловно, но я уверена, она поймет, если ты пошлешь ей записку с извинениями. Напиши, что плохо себя чувствуешь и не сможешь приехать.
Лицо леди Вудли вдруг просветлело.
— Я с девочками сама могу отвезти твою записку и лично передать ее светлости твои извинения. — Она кивнула, довольная собой. — Да, это будет лучше всего.
Констанция почувствовала, как в ней закипает гнев, и глубоко вздохнула, стараясь сдержать эмоции.
— Но я вовсе не больна и хотела бы поехать к леди Хостон, — сказала она спокойно. — К тому же я не уверена, что она захочет принять кого-то без приглашения.
Тетя вздернула брови.
— Она была у нас в доме. Это дает мне право нанести ответный визит.
— Ей не понравится, если я не приеду, — твердо сказала Констанция, — и, скорее всего, потребует вернуть приглашение на бал леди Симмингтон. Не будем ссориться, тетя. Надеюсь, вы отпустите меня к леди Хостон.
Тетя Бланш в немом изумлении смотрела на племянницу. Она вздохнула, потом открыла рот, словно собираясь сказать что-то, и тут же закрыла, видимо не найдя подходящих слов. Констанция воспользовалась этой временной утратой дара речи.