Чтение онлайн

на главную

Жанры

Брачный приговор, или Любовь в стиле блюз
Шрифт:

— Семья! Фи! Это так несвоевременно и несовременно.

Григорий точно обезумел. Он покупал цветы охапками и заваливал ими студию своей любимой. Она в ответ смеялась и говорила, что он ведет себя ужасно глупо.

Григорий согласился. Последовали коробочки с драгоценностями. Модель принимала подарки и вновь твердила о своей карьере.

— Ты понимаешь, я сейчас нахожусь на подъеме…

Тогда он принес ей бархатный футляр. Она открыла его, ожидая увидеть очередную дорогую безделушку, но вместо нее обнаружила свернутый в трубочку лист.

— Что это?

Это черновик нашего брачного контракта, согласно которому тебе, если вдруг мы захотим развестись, достанется сорок процентов от всего, что я имею. Поверь, это много… Очень много…

Вот так умные мужчины теряют головы. А потом всю жизнь мучаются с надоевшими женами, потому что сорок процентов отдать жаль. Столько денег! И за что?..

ГЛАВА 5

Оставшись у разбитого корыта, Лика растерялась. Что делать? Весть о том, что Григорий отказался от нее, облетит всех знакомых со скоростью звука. Она, естественно, будет утверждать обратное, что это она ушла от Григория. Если бы при этом она вернулась в свой шикарный дом, этому бы могли еще поверить. Но она вернулась в ужасную бетонную двушку. Она трепетала при мысли, что какая-нибудь из подруг захочет ее навестить.

Лика заметалась и наделала множество ошибок. Поняв, что еще немного, и она потеряет репутацию девушки на выданье, она продала кое-что из украшений и поехала на Лазурный берег. Об отдыхе не было и речи. Каждый день — борьба за привлечение внимания к своей особе как можно большего числа мужчин.

Однажды в городке, расположенном неподалеку от Ниццы, Лика зашла в кафе выпить воды и познакомилась с местным антикваром, мужчиной лет шестидесяти. Они разговорились. Лика выдала ему весь свой запас знаний о живописи и скульптуре. Пьер был поражен. Лика лучше него говорила по-английски, что тоже вызвало его восхищение. Он пригласил ее заглянуть в свой бутик. Лика подумала и согласилась.

Бутик располагался на первом этаже собственного трехэтажного дома Пьера. Войдя, Лика чихнула.

— Пыльно, — заметила она.

— О, это пыль веков, — уважительно проговорил Пьер.

Лика обвела взглядом хлам, как мысленно она назвала весь этот антиквариат, и опять чихнула.

— Вы не представляете, как мне повезло! Совсем недавно я купил несколько старинных китайских вещиц, очень недорого. Я вам их сейчас покажу, — с загоревшимися глазами сказал Пьер.

Он на минуту скрылся в соседней комнате и вернулся с двумя красными палками, на которых были прибиты дощечки размером 20x30 см, с полустертыми иероглифами.

— Вот! — он с гордостью поднял их над головой. При этом одна дощечка оторвалась и упала ему на голову. — Отвалилась! — воскликнул он, потирая ушибленное место. — Но я отреставрирую. Весь курьез в том, что владелец не знал предназначения этих штук. Он полагал, что это театральный реквизит. А мне представляется, что их несли перед мандарином во время его торжественного выхода. Как вы считаете? — Лика состроила задумчивую гримасу, которая должна была означать: «Очень может быть». — Ах, да! У меня еще есть костюм мандарина. Девятнадцатый

век! — хвастливо возвысил голос Пьер, перебирая рамы, стоящие у одной из стен. — Вот, смотрите, — он приподнял холст, к которому был прикреплен костюм китайского мандарина.

Лика понимала, что надо что-то сказать.

— Какой… красивый… Только грязный, — все же не выдержала она. — Видимо, мандарин был не очень опрятным. Его бы постирать!

— Что вы! Он же рассыплется!

— Ах, как же я не подумала, — спохватилась Лика.

— А теперь пройдемте в дом, — предложил Пьер.

Опираясь на руку хозяина, Лика поднялась на второй этаж и очутилась… все в той же лавке старьевщика. По стенам было развешано штук сорок сабель, под стеклянным колпаком стоял безголовый манекен в каком-то дурацком платье с короткой, торчащей юбкой.

— Это костюм Периколы! — словоохотливо объяснял Пьер. — Ну вы знаете, есть такая оперетта Оффенбаха. Я купил его на распродаже в театре. Миленький какой! — вырвался у него возглас умиления. — А теперь, пардон, но я хотел бы, чтобы вы заглянули в мою спальню. Я так понимаю, что все, о чем я говорю, вам интересно.

— Очень, — кивнула Лика, думая, как бы поскорее убраться из этой кладовки. Она перехватила взгляд Пьера и чуть покраснела. Ей показалось, что он проник в ее мысли. Желая поправить положение, она произнесла: — Я очень люблю старинные вещи. Они несут в себе дух веков!.. Когда мы прикасаемся к ним, вдыхаем их аромат, наше подсознание переносится в прошлое…

— Поразительно! — от полноты души воскликнул Пьер и даже отступил назад, чтобы получше разглядеть Лику. — Вы первая отозвались так красиво и возвышенно о моем увлечении. Моя бывшая супруга не разделяла мою страсть к антиквариату. Приземленная натура.

Ей бы побольше воздуха и простора в квартире. Выезжай на природу и дыши, вы со мной согласны? — испытующе глядя на Лику, спросил он. Она, сдвинув брови, кивнула. — А дома должна быть атмосфера веков, — говорил Пьер, открывая дверь спальни.

Лика взглянула на темно-коричневую кровать с вырезанными из дерева головами ангелов по углам. «Ну точно как надгробие на кладбище», — подумала она, а вслух не без скрытой издевки сказала:

— Воображаю, как приятно спать на кровати, на которой родилось и умерло несколько поколений людей.

— Вы необыкновенно тонко уловили мой духовный настрой. Матрас я, правда, заменил, но спинки…

— Изъедены короедами, — не удержалась, чтобы не съязвить, Лика.

— Не без этого, но зато отполированные! — не замечая ее насмешки, пояснил Пьер.

Он взял ее руку, поцеловал и с чувством произнес:

— Вы удивительная девушка! — и пригласил ее в ресторан. Лика согласилась. Ей хотелось запить горечь своего недавнего поражения.

* * *

Приятельница Лики, проживающая на собственной вилле в Ницце, пригласила ее на вечеринку. Там она познакомилась с Владом, любителем яхт и удачливым предпринимателем в сфере полиграфического бизнеса. Не дожидаясь окончания вечеринки, Влад предложил Лике покататься на его яхте.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка