Брак по рецепту
Шрифт:
Однако искус был велик. Больший, чем Том готов был признать. Он убеждал себя, что Меган просто красивая женщина, одна из многих. Было бы безумием позволить себе проявить настоящее чувство после того, что он пережил с Салли и Марианной. Он согласился бы на связь с нею, не более того, и верил, что так и будет. В любом случае, все, что они собираются сегодня делать, - это наслаждаться обществом друг друга. Обычное свидание, не более.
– Не ешьте слишком много багеля, - предостерег он.
– У меня с собой огромная коробка еды к ланчу.
– Не беспокойтесь, -
– Будь она размером хоть с зоопарк, мы нагуляем такой аппетит, что справимся с ней без проблем.
Меган быстро доела свою порцию. Когда официантка принесла счет, она потянулась взглянуть на него.
– Ну-ка посмотрим. Моя половина...
– Я возьму это на себя.
– Том придвинул счет к себе, так что она не могла до него дотянуться.
– Тогда я заплачу чаевые.
– Я же сказал, что возьму это на себя.
Меган настороженно вскинула голову при этой почти грубой реплике. Может быть, он расстроен из-за ее опоздания больше, чем хочет показать? Она понадеялась, что он не позволит этому чувству омрачить их день. Но как только Том расплатился, добродушный юмор вернулся к нему.
– Каких животных вы хотите посмотреть?
– спросил он, когда они вышли, направляясь к его машине.
– Тех, что поближе к главному входу, - ответила она шутливо. Том засмеялся.
– Сейчас это вам кажется забавным. Посмотрим, что вы скажете через пару часов. Аллеи зоопарка тянутся на целые мили. Надеюсь, вы не против сесть за руль? Запасная шина оказалась в неважном состоянии.
Том опять поразился тому, что она даже рассчитывала воспользоваться своей машиной.
– Я пригласил вас, я и повезу.
– Ей-Богу, на это стоит посмотреть!
– воскликнула она, когда он открыл дверцу темно-синего сверкающего "седана" последней американской модели.
– Она выглядит как новенькая!
– Я стараюсь ухаживать за своей машиной. Мне приятно видеть, какое она производит впечатление.
– Она безупречна.
– Меган осторожно села на роскошное сиденье, стараясь, чтобы масляные пятна на шортах не касались обивки. Она подумала о том, что ее машина была в покраске только однажды за те два года, что прошли со времени покупки, причем уже тогда она была не новой и даже имела вмятину. Да и внутри, хоть время от времени там и наводили порядок, машина выглядела обшарпанной - ведь в ней таскали снаряжение, требующееся восьмилетнему мальчику для бейсбола и четырнадцатилетней девочке, участвующей в группе поддержки.
Интересно, а дом он содержит в таком же идеальном состоянии, как и машину? Вряд ли. Но лучше узнать об этом сейчас, чем потом.
– Вы так же обихаживаете и собственный дом?
– Черта с два!
– В его восклицании промелькнул неодобрительный смешок.
– Я имею в виду, - поправился он, - дома я не совершенный неряха. Однако мне нравятся удобства и, главное, возможность ими пользоваться. В Вашингтоне ко мне приходила убираться женщина. Хотелось бы, чтобы и здесь было так же. У вас нет никого на примете?
– Боюсь, что нет, - сказала Меган с улыбкой, ободренная тем,
– Я сама навожу порядок в доме. Но для вас я постараюсь узнать, нет ли кого подходящего.
Слова Меган об аллеях, тянущихся на целые мили, оказались в большей степени правдой, чем это подумалось Тому. В Центральном зоопарке были не только стальные клетки и железобетонные ограждения. Они с Меган совершили целое путешествие по огромным территориям, воспроизводящим естественную среду обитания для тех или иных видов диких животных.
Когда они наблюдали за белыми тиграми, кружащими вокруг какой-то индийской скульптуры, Меган сказала:
– Когда-то у меня был начальник, который вот так же мерил шагами комнату.
– Наверное, профессор?
– Нет. Я работала временной сотрудницей в банке в деловом центре Майами.
– Почему вы оставили эту работу?
Потому что я была беременна Сарой, произнесла она мысленно.
– О, вы знаете, как это происходит. Мне захотелось перемен.
– Для меня это большая удача, что вас потянуло к преподавательской деятельности.
Его низкий голос прозвучал хрипло, и когда Меган посмотрела ему прямо в глаза, то ощутила исходящий оттуда жар желания. Она постаралась расслабиться, когда Том обнял ее за талию и направил к следующему экспонату.
– Пошли смотреть коал?
– произнес он.
– Хотя мне не верится, что они могут быть нежнее, чем ты.
Меган ощутила дрожь возбуждения, пробежавшую по спине, так как пальцы Тома лежали на ее талии.
– Прекрасная мысль, - сказала она прерывающимся голосом.
– Пошли.
Рука Тома обнимала ее во время всего пути до места, где обитали коалы, и Меган приятно было ощущать его тело рядом с собой. Ее рука разделяла их, пока наконец он не положил ее себе на пояс. Под тонкой рубашкой угадывались сильные мышцы, и она многое бы отдала, чтобы прикоснуться к его обнаженному телу.
Коалы были так прелестны, что могли бы позировать для рекламной афиши Австралийской туристической компании. Том и Меган провели много времени, с улыбкой наблюдая, как забавно они перебираются с места на место. Несмотря на советы, полученные каждым из соответствующей книги, разговор между ними оставался обыденным, шутливым и - неопасным.
Забыв обо всем, Меган наслаждалась жизнью. В какой-то момент она вынуждена была напомнить себе, что в ее намерения входило выяснить, является ли Том подходящим кандидатом на роль мужа. Она мучительно напрягала память, пытаясь вспомнить, какие именно сведения ей следовало бы получить: отношение к деньгам, дальнейшие цели в жизни, потребность иметь друга...
Если прислушаться к рекомендациям книги, ключ к разгадке, что же такое Том, скрыт в тех событиях, что сформировали его в юности. Вопросы, которые она обязана задать, должны быть нацелены на его прошлое. Решившись на это, Меган ощутила острый укол совести. Однако, если они с Томом плохо подходят друг другу, важно выяснить