Брак по рецепту
Шрифт:
– Счастливого дня рождения! Здорово, что ты здесь, в Майами, хотя бы только на девять месяцев. Я позвоню тебе на той неделе, и мы вместе пообедаем. Хочу узнать, как твоя новая работа.
– Звучит соблазнительно.
– Том поднялся и чмокнул свою невестку в щеку.
– Спасибо вам обоим. Я оценил твой торт, Ирэн.
– Счастлива слышать, но, может быть, в следующем году кто-то другой испечет его тебе к этому дню.
– Да, конечно, - уныло протянул Том.
Когда они ушли. Том взял книгу в руки. Большого вреда не будет, если он проглядит ее. Тогда он может посмотреть Рэнди
Он устроился в единственном кресле в своей гостиной, огромном, обитом бархатом, положил ноги на тахту таких же чудовищных размеров и быстро просмотрел главы: "Где встретить женщину вашей мечты", "Ах, это первое сказочное свидание!", "Секс - как сделать первый шаг?", "Что означает ее критиканство?", "В ответственный момент избегайте холодных ног" и "Как надеть ей на палец кольцо".
Он удержался от соблазна задержаться на главах о сексе и начал читать все сначала.
Женщины встречаются всюду.
Он расхохотался. Это глубокомысленное заключение можно было сделать и без книги.
Проблема в том, как установить с ними контакт. Легче всего начать разговор с женщиной, если есть деловой повод обратиться к ней. Поэтому для занятых в сфере обслуживания одиноких мужчин имеется множество блестящих возможностей познакомиться с будущей женой.
Том просмотрел перечень профессий, которые дают мужчине возможность вступить в контакт с женщиной, и снова засмеялся. Продавец пылесосов, парикмахер, мастер по маникюру, продавец женской обуви, директор школы, инструктор по аэробике - но к нему это никакого отношения не имело. Он вел университетский курс политологии и консультировал многих высокопоставленных политиков. К несчастью, студентки слишком для него молоды, а огромное большинство политиков, с которыми он имеет дело, - мужчины.
Ему нравилась его работа, а в перспективе ожидала новая должность - он получил приглашение читать лекции на факультете политологии в университете Святого Марка. Закрыв книгу и бросив ее на журнальный столик, он откинулся в кресле, скрестив руки над головой.
Том не испытывал отвращения при мысли о женитьбе, но общение с женщинами стоило ему больших усилий, и он не мог надеяться на удачу, следуя советам, вычитанным в книге. И хотя идея с помощью книги найти женщину его мечты показалась ему нелепой, будучи преподавателем, он не мог не принимать в расчет силу печатного слова. К тому же, как он только что узнал, это помогло Рэнди.
Он вспомнил о чувстве неудовлетворенности, мучившем его последнее время. Может, ему не хватает женщины? Его позабавила мысль принять эту книгу всерьез, потом он в досаде покачал головой. Он не мог поверить, что найдет женщину своей мечты у Святого Марка, скорее всего, она останется плодом его воображения.
Том заставил себя встать и отправиться в спальню. Не то чтобы его заботило, где и как он проведет ночь, но он давно понял, что самому спокойнее, когда сохраняешь видимость нормальной жизни. Он заснул почти сразу. И ему снился сон. Это была женщина с горячими карими глазами, смеющаяся от удовольствия, ее лицо запрокинулось под его поцелуями... и они были в ванной.
Глава
– Так что же дети подарили тебе на день рождения?
– Тише, Стефани. Нас могут услышать.
В комнате толпились преподаватели, собравшиеся на ежегодную приветственную речь ректора университета Святого Марка. В небольшую аудиторию набилось больше ста человек, так что яблоку негде было упасть.
Стефани Стобс, адъюнкт-профессор на факультете искусств, была ближайшей подругой Меган. Меган нравился ее живой характер. Но у Стефани был необыкновенный, всепроникающий голос. Меган наклонилась к ней и прошептала в самое ухо:
– Ты слышала меня? Я сказала, что они купили мне книгу под названием "ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ".
– Боже! Я и не знала, что ты все еще занята поисками мужа.
– Шш. Я - нет. По крайней мере не была, пока не получила эту книгу. А теперь мне придется создать хотя бы видимость попытки, иначе будут задеты их чувства. Ты не поверишь, книга просто напичкана советами.
– Надеюсь, ты поделишься со мной всем полезным, что оттуда почерпнешь?
– сказала Стефани, усмехаясь.
– Не уверена, что там есть для тебя много полезного, если только ты не надумаешь стать продавцом мужской обуви.
Стефани недоуменно нахмурилась.
– Продавцом мужской обуви?
В этот момент декан Стивен Сейер провозгласил собрание открытым. Следующие два часа они просидели, выслушивая обычные сообщения о событиях прошедшего лета и о том, что администрация намерена предпринять в течение года. Ректор, отец Джон О'Хара, произнес вдохновенную речь, объясняющую каждому, как действовать в надлежащем направлении, и утреннее заседание закончилось официальным представлением новых преподавателей.
Меган слушала вполуха, машинально рисуя маргаритки в своем блокноте, когда Стефани ткнула ее в бок:
– Ты только посмотри на него!
Меган уставилась на человека, стоящего к ней спиной. Он был высок, худощав, темные волосы ниспадали на воротник бледно-розовой, с короткими рукавами рубашки. Серые брюки были так хорошо пригнаны, что оставляли мало простора для воображения. Да, совершенно нетипичный для Святого Марка преподаватель.
В этот момент он обернулся к сидящему позади него мужчине, и Меган удалось хорошо разглядеть его черты.
– Боже!
– восхищенно протянула Стефани.
– И откуда он только взялся?
Меган ничего не смогла ответить, потому что в легких просто не осталось воздуха. Невозможно быть более привлекательным! Она зажмурилась, но, когда открыла глаза, он не исчез. Ей виден был его чеканный профиль: некогда прямой нос, который выглядел так, как если бы не раз уже был сломан, слегка выступающий подбородок, выдающий в нем человека, привыкшего добиваться своего, высокие, резкие скулы и широкая дружеская улыбка, действующая даже на таком расстоянии.