Брак поневоле
Шрифт:
Лимузин остановился перед двойными дверями, по обеим сторонам которых замерли охранники, своим видом не очень отличаясь от каменных воинов у ворот.
Максимо повернулся к ней со словами:
– После того как ко мне придет
– Это обязательно?
– Вы не только гость, но также и мать моего ребенка и их внука.
Дедушка и бабушка. Благодаря Максимо у ее сына или дочери будут дедушка и бабушка. А она… ее отец бог знает где, мать – озлобившаяся пьющая женщина. Элисон никогда и ни за что не подвергнет своего ребенка такому испытанию – увидеться с ней. Она и сама не отважится на встречу с матерью, ну если только при крайней необходимости.
– Это все усложняет. – Элисон прижала ладони к глазам, чтобы не закапали слезы. Столько всего на нее накатилось: беременность, осознание того, что она станет матерью, а теперь еще и это.
– У них есть право на внука, такое же, как у меня право на своего ребенка. Как и у вас, Элисон. Я не дам вам возможности лишить мою семью этого.
Гнев, охвативший ее, придал ей силы.
– Королевским указом? А меня – в темницу?
– У вас что, навязчивая идея по поводу темницы?
– Просто представила бегущую строку на новостном
Странно, но вместо отвращения – вполне понятного при мысли о Максимо в роли деспота – она ощутила прилив чувственного волнения. Вот ужас! Откуда эти непристойные мысли? Элисон отвернула от Максимо разгоряченное лицо и сама открыла дверцу, не желая, чтобы это сделал кто-то из прислуги дворца.
Максимо мгновенно оказался с ней рядом – с его длинными ногами ему достаточно сделать всего два шага.
– Я смутил вас, tesoro? [1]
Она вскинула подбородок, не желая обращать внимания на его слова и на его намеки.
1
Сокровище, дорогой, дорогая (ит.).
Он крепко взял ее за руку, не дав ей идти. Сердце у Элисон так громко стучало, что ей казалось, что он наверняка слышит этот стук. От него исходило тепло, и не только – она чувствовала опьяняющий мужской запах… запах секса. Запах Максимо.
Конец ознакомительного фрагмента.