Браслет бога: Найти Иштар
Шрифт:
Две женщины вышли из пещеры, и Ваа поспешила к ним, обняла одну за другой и, также, обменялась с ними несколькими словами по поводу Джеральда и их добычи. У обеих тоже были седые волосы, из чего Джеральд заключил, что люди постарше и дети оставались в пещерах, пока взрослые и подростки охотились и собирали припасы в лесах и саванне. Затем Ваа показала женщинам свою левую руку. Они были озадачены. Одна из них взяла Ваа за руку, поворачивая её из стороны в сторону, затем заговорила с очевидным недоверием. Ваа тихо объяснила что-то, показывая на Джеральда. Другая женщина взяла первую за руку и потянула её обратно в пещеру. Они не казались напуганными, просто удивлёнными и осторожными.
Ваа помахала Джеральду рукой, чтобы он следовал за ней к небольшой
Ваа сняла свой мешок и развязала его, сняла волчью шкуру и повесила её на одну из жердей, так же, как и свои лапти. Она жестами показала Джеральду повесить тушу антилопы на одну из вешалок. Затем она развела руки в стороны, показывая, что это её дом. Жестами же, она объяснила Джеральду, что, пройдя больше двадцати пяти километров, она проголодалась и собиралась зажарить ещё мяса антилопы. В глубине пещеры были сложены стопками дрова, и она набрала их, чтобы разжечь костёр. Она разложила дрова в кострище и попросила его зажечь огонь. Он исполнил тот же самый трюк, что и у ручья, опять вызвав у Ваа изумление. Она подошла поближе, взяла его за руку, перевернула её ладонью вверх и провела по ней пальцами. Его ладонь была просто тёплой и её пальцы щекотали её, так что Джеральд рассмеялся. Она тоже рассмеялась и сказала: «Жер-олд может летать, рука Жер-олда делает огонь!»
Он кивнул, улыбаясь, а она продолжила, подняв левую руку: «Рука Жер-олда убирает шрамы!»
Тут Джеральд осознал, что, возможно, он создал религию среди этих людей, из которых он пока только познакомился с Ваа, горсткой детей, изготовителем копий и двумя старушками. Она смотрела на него своими широко раскрытыми зелёными глазами, и её лицо сияло от счастья. Все ещё держа его за руку, она обняла его другой рукой, встала на цыпочки и быстро поцеловала. Затем она рассмеялась, потянула его наружу и повела к реке, текущей по дну каньона в каменистых берегах. Она развязала свою набедренную повязку, сбросила её на камни и вошла в воду, маня его за собой. Он последовал, а она по-собачьи поплыла к другому берегу и обратно, пока он купался у берега. Ваа распустила свои волосы и провела несколько минут, моя их в водах реки. Джеральд ждал на берегу, глядя на неё, пока она не выбралась обратно на берег, отжала воду из волос и снова повязала набедренную повязку. Они направились обратно к пещере, где костёр уже образовал хорошие для приготовления пищи угли. Она вырезала ещё мяса, надела его на вертел и уложила его над углями.
Ваа взяла небольшую кость откуда-то внутри пещеры, и они сели на бревна у костра. Этой костью она начала расчёсывать свои волосы. Глядя на это, Джеральд шлёпнул себя по лбу, поняв, что ему следовало бы об этом подумать! Он сходил вглубь пещеры и выбрал деревяшку побольше из поленницы. Это было хорошее, твёрдое дерево, и он использовал Браслет, чтобы вырезать дощечку и превратить её в гребень, который он передал Ваа. Проблема была в том, что она не знала, как пользоваться странным зубастым куском дерева, поэтому он забрал его обратно, сел рядом с ней и показал ей, как расчёсывать волосы от концов к корням. Теперь, когда её волосы были чистыми и быстро сохли, они превращались в огромную, красивую гриву. Ваа была под впечатлением: скорее всего, она никогда не могла так быстро и легко причесаться. Она увязала волосы ремешком в хвост. Он отдал ей гребень, показывая, что он теперь
Почуяв запах дыма и жареного мяса, та же самая стайка детей прибежала и остановилась неподалёку, смущённая присутствием Джеральда. Ваа помахала им подойти поближе, и они так и сделали, усаживаясь на бревно и вокруг него. Несколько минут все просто сидели и тихо ждали. Ваа продолжала переворачивать мясо над углями. Затем она передала вертел с небольшим куском старшей девочке и что-то сказала ей. Дети убежали по направлению к большой пещере, а Джеральд пошёл обратно к реке. Там он использовал Браслет, чтобы изготовить кувшин и пару кружек из подходящего камня, найденного на берегу. Затем он наполнил кувшин фильтрованной водой и вернулся к Ваа. Она протянула ему вертел с мясом. Он налил обе кружки водой из кувшина и передал одну ей. Потом он уселся на бревне и поставил кувшин позади. Она откусила мясо и передала ему вертел со звуком одобрения. Он тоже откусил вкусного, нежного мяса и запил водой из кружки. Они сидели и ели мясо, пили воду и наслаждались покоем и тишиной, когда трое молодых людей показались из леса с того же направления, откуда пришли Ваа и Джеральд.
Двое несли на шесте коричневое животное побольше, чем антилопа. Каждый нёс копьё и был одет в шкуру поверх торса. Они прошли в большую пещеру и оставались там какое-то время, пока все трое не вышли и не направились к Ваа, которая проворчала что-то недовольным тоном. Трое подошли ближе, и двое из них весело приветствовали Ваа, а третий не сказал ничего. Она поздоровалась в ответ и представила их Джеральду, указывая на одного за другим: Ган, Гас, Оро. Их волосы были заплетены в две косы, так же, как и бородки. Косы были перевязаны узкими кожаными ремешками у концов. Все трое были атлетически сложены, но очень худы. Племя явно недоедало большую часть времени.
Ган и Гас уселись на другое бревно и завели дружелюбный разговор с Ваа, поглядывая на Джеральда с явным удивлением. Он смог разобрать кое-что из их разговора: они говорили о Ваа, охотившейся в саванне и убившей антилопу одновременно с Джеральдом, который пришёл с неба. Ваа показала им свою руку и двое молодых людей были удивлены так же, как и все остальные до них. Они вели оживленный разговор, но затем Оро прервал молчание в рассерженном тоне. Он размахивал руками, указывая на Ваа и Джеральда, и выкрикивал что-то сердито, потрясая копьём. Двое других пытались его утихомирить, но, прежде чем кто-либо успел среагировать, он метнул копьё в грудь Джеральда.
Ваа вскрикнула, а двое других парней замерли на бревне с разинутым ртом и вытаращенными глазами. Но Браслет сыграл свою роль и, выполняя волю Джеральда, стёр копьё в каменную пыль и деревянные опилки прямо в полете, оставив от него только облачко, которое опустилось в костёр, вспыхнув снопом искр. Несколько мгновений стояла гробовая тишина. Потом Ваа закричала что-то на сердитого парня, который упал на колени и склонился на землю перед Ваа и Джеральдом. Она продолжала сердито кричать на него, явно ругая его за нападение. Двое других встали, что-то сказали ей и увели сердитого в сторону реки. Спустя пару минут было видно, как все трое вернулись в главную пещеру.
Ваа испустила глубокий вздох и обняла Джеральда, спрятав лицо у него под подбородком и бормоча что-то взволнованным голосом. Он немного понимал, что она думала, что копьё убьёт его. Он нежно погладил её спину. Гладить мех на её спине было так приятно, что он не мог остановиться. Она отстранилась от него и ощупала его грудную клетку дрожащими руками, чтобы убедиться, что он не пострадал. Когда стало ясно, что он был невредим, она немного успокоилась. Он недоумевал, почему она так волнуется о нем – они только познакомились…Он потянулся за кувшином позади бревна и налил ей ещё кружку воды. Она схватила её всё ещё дрожащими руками и жадно выпила воду, но, в конце концов, успокоилась.