Браслет бога: Немой глаз
Шрифт:
– Они, конечно, не слишком приветливые, когда их беспокоят без нужды, и не особо разговорчивые, но раз вы посетили нас, то они ответят на ваши вопросы, – объяснила она. – Ходу туда неделю, поэтому возьму с собой мешок бобов на случай, если подстрелить никого не удастся.
– А ты не будешь против, если мы воспользуемся твоим знанием местности, но доставим тебя туда по воздуху и быстро? – спросил Джеральд. – Ну, а потом, конечно, привезём тебя обратно в деревню.
– Так вы не только сами можете по небу летать? – удивилась Юрма. – Я же такая большая по сравнению с вами, тяжелая…
Джеральд чуть приподнял угол её дома рукой,
– Ну, раз так, то конечно можно и по воздуху, – ответила она, покачав головой. – А на обратном пути можете меня высадить вон за той горой. Я там всё равно поохотиться собиралась.
– Ты всегда ходишь в лес и горы одна? – спросил Джеральд.
– Конечно! – ответила она. – Нечего там делать целой толпе, только дичь распугали бы.
– А как же ты тогда спутника жизни найдёшь? – продолжил он.
– Молодая ещё, успеется, – отмахнулась она. – Одно беспокойство от ухажёров. Вы-то, сами, давно живёте?
– Это запутанное дело, – ответил Джеральд. – Зависит от того, как считать. Правильнее всего было бы сказать, что мне около двухсот лет, а Рите двадцать, хотя, с другой стороны, можно сказать, что мне почти триста, а ей пятнадцать тысяч, но пять тысяч из них она была мертва.
– Мертва? – удивилась и расстроилась Юрма, опуская работу на колени и глядя на Риту с сочувствием. – Но сейчас-то Рита жива, значит, всё наладилось, да? А это как, сотен и тысяч? Это много?
– Ну вот, смотри, – объяснил Джеральд, – от зимы до зимы это один год, так?
– Так.
– На руках у тебя по пять пальцев, значит всего десять. Так?
– Так.
– Вот если столько раз по одному году, будет десять лет. Так?
– Вроде, так.
– Сто будет опять десять раз по десять, а тысяча будет ещё десять раз по сто.
– Тут я запуталась, – призналась Юрма. – В общем, я поняла: ты живёшь примерно столько, сколько обычно тромм живёт, а Рита или на-а-много тебя моложе, или на-а-много старше. Что она моложе, мне было бы легко поверить, раз она младше тебя выглядит.
– Она и я из разных миров, – пытался объяснить Джеральд. – Во-первых, в её мире время идёт медленнее, чем оно текло в моём, пока я не переселился в её мир. Пока ей там исполнилось двадцать, мне в моём мире исполнились бы те самые пятнадцать тысяч лет. А во-вторых, мы не стареем больше. Какими выросли, такими навсегда и останемся.
– Ой, утомилась я от этих сложностей! – весело призналась Юрма. – Давайте-ка, что ли, отправляться в путь. Покажу вам, какая красота у нас в горах.
Она ушла в дом и вынесла оттуда лук в кожаном чехле, украшенном прекрасным тиснением и плетением; колчан, уже наполовину заполненный стрелами, и кожаный же вещевой мешок, с привязанной к нему свёрнутой циновкой. У Джеральда кольнуло сердце, но он не подал виду. В колчан Юрма аккуратно вставила переоперённые только что стрелы и закрыла их сверху крышкой.
– Что, дожди здесь часты? – спросил Джеральд. – Ты так о стрелах заботишься.
– А я смотрю, ты разбираешься в охоте, – заметила Юрма, кивнув.
Почувствовав что-то в голосе Джеральда, Рита бросила на него быстрый взгляд и взяла его за пальцы. Он пожал и погладил её пальцы, показывая, что всё было в порядке.
– Было дело, стрелять из лука приходилось, – ответил он. – Но я больше с копьём охотился, когда было нужно.
– С копьём и я управляюсь ловко, но оно больше на медведя, а сейчас не
Дальше всё пошло по обычному сценарию: Джеральд вызвал платформу с поручнями, Юрма осторожно попробовала её ногой, а потом они взлетели над лесом и направились к горам, в сторону, которую она указала. Вид на предгорья был действительно великолепен, и с подъёмом в горы красота становилась просто другой, ничуть не уменьшаясь. Среди огромных деревьев местами текли ручьи, впадавшие в реку на дне долины, где стояла деревня. Потом леса поднялись по склонам гор и постепенно поредели, а сквозь них стали видны скалы разных цветов. Перевалив через водораздел, они продолжили лететь над девственными лесами на склонах других гор, над чистыми горными озёрами, реками, поросшими цветами и осокой болотами, и так всё дальше и дальше. Внизу иногда были видны животные, похожие на земных оленей, кабанов, волков, буйволов и изредка на медведей.
– Мы же летим к ближайшим развалинами! – вдруг понял Джеральд, который помнил вид местности с высоты.
– Именно там древние и живут, – ответила Юрма. – Нам туда можно приходить только по одному, изредка, в случае крайней необходимости.
К вечеру того дня Джеральд долетел до руин нескольких зданий на горном плато над рекой. С воздуха было видно, что рядом разбиты сад и огород. Юрма указала на ворота в полуразрушенной стене вокруг строений, и Джеральд приземлился перед ними. Она с удивлением обнаружила, что стоит на земле, а платформа исчезла. Покачав головой и взглянув на него удивлённо, она позвала его и Риту за собой. Они прошли через ворота во двор. Когда-то эти строения были одноэтажным зданием, сложенным из красного кирпича и оштукатуренного изнутри. Его крыша давно обвалилась, и внутри здания были построены бревенчатые перегородки между старыми кирпичными колоннами. Всё это было перекрыто здесь и там деревянными двухскатными крышами. Перед зданием на деревянных скамейках сидели двое глубоких стариков: женщина и мужчина. Между ними стоял чан, в который они чистили бобы из корзины с одной стороны и бросали пустые стручки в корзину с другой. Оба старика были слепы и носили кожаные повязки на глазах. Их волосы были совершенно седы и заплетены в длинные косы, но, в отличие от мужчин в деревне, у старика была коротко подстриженная бородка.
– Это, должно быть, Юрма, – медленно сказала старуха, чуть повернув голову и наклонив её, чтобы лучше слышать. – Такие тихие шаги на цыпочках и скрип кожи трудно с чем-то спутать. С тобой что, дети пришли? Неужели, что-то стряслось?
Она говорила, а тем временем руки стариков продолжали ловко отламывать кончики стручков, отрывать ниточку, с хрустом разламывать стручок и высыпать бобы в чан.
– Да, Мойнино, это я, – ответила Юрма, – а со мной не дети, а незнакомцы, которые пришли с неба. Их зовут Джеральд и Рита.
Теперь оба старика прекратили свою работу и замерли, повернув ухо к новоприбывшим. Воцарилась тишина, которую вскоре прервал старик.
– Незнакомцы пришли с неба? – повторил он. – Такого никогда не случалось.
– Да, Шумарду, так они нам сказали, – ответила Юрма. – Они появились ниоткуда на площади, и один из них вырезал на принесённом им камне сначала дерево, потом деревню и реку с высоты птичьего полёта, а потом он написал знаки, и Ивтру разбил плиту, а незнакомцы вдруг выросли, усыпили Ивтру и у него узнали наш язык, пока он спал.