Братская честь
Шрифт:
– Не много. Его и Фримена наняли после моего ухода. Они произвели на отца впечатление, и быстро пошли в гору. Если ты спрашиваешь, можно ли доверять Аррингтону, ответ - нет. Сейчас, единственные, кому ты можешь доверять - твои братья. Итак, расскажите о компании, взявшуюся за оздоровление «Грейнджер».
Далтон хихикнул.
– Шана Брэдфорд, чудо-женщина Джейса. У нее есть мозги, она остра на язык, и у нее отличная пара ног.
Губы Шепа растянулись в улыбке.
– И ты, конечно, предпочел обратить внимание на последнее.
–
Шеп покачал головой. Было ясно, что его мальчик любит жизнь и особенно противоположный пол.
– Почему бы тебе не рассказать мне о ней, Джейс? Далтон не может пройти мимо ее физических качеств. Я хочу знать об этой антикризисной управляющей. Вы трое думаете, что сможете справиться с ее помощью? Дед верил, что сможете.
Джейс взглянул на братьев, затем на отца и сказал:
– Думаю, мы сможем вытащить компанию.
Глава 15
Бен Брэдфорд спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, насвистывая «Милая Джорджия Браун», и замер, когда его ноги коснулись нижнего этажа.
– Шана? Не ожидал, что ты зайдешь сегодня.
Шана внимательно посмотрела на отца. Он постригся, что не было необычным, так как всегда стриг волосы коротко и следил за ними. Она решила, что рубашка из шамбре была новой, потому что не помнила, чтобы видела ее раньше, и он был в джинсах. Отец никогда не носил джинсов. Он все время носил брюки цвета хаки, но джинсы - никогда.
– Думала удивить тебя, - сказала она, поднимаясь на ноги.
– Когда я пришла, то услышала шум душа, а потом только твое насвистывание. Я начала обыскивать дом, уверенная, что найду здесь парочку игроков из «Гарлемских Путешественников».
Он усмехнулся.
– Я в хорошем настроении, ничего особенного.
Для нее это было очень особенным. Отец обычно отличался хорошим, уравновешенным и веселым нравом, но она могла припомнить очень мало случаев, когда он ходил, насвистывая.
– Надеюсь, ты не пришла на обед, потому что я еще ничего не готовил. Суббота - день похода в продуктовый магазин, и я уже ухожу.
– Нет, я не ждала обеда. Подумала, что съезжу с тобой в магазин. Мне нужно кое-что из продуктов, и я подумала, что мы могли бы вместе их купить.
– О.
Не разочарование ли она услышала в его голосе? Она вытащила из сумочки список и протянула ему.
– Видишь, мне просто кое-что нужно. На прошлой неделе я несколько раз пропускала обед и решила каждый день делать себе сэндвич.
– Хорошая идея.
– Я так и подумала.
Отец секунду изучающе на нее смотрел, а потом прислонился спиной к лестнице.
– Ладно, Шана Николь Брэдфорд, что происходит на самом деле?
Шана попыталась сохранить невозмутимое выражение лица.
– Почему ты думаешь, что что-то происходит?
– Во-первых, сегодня суббота, и ты обычно не встаешь с постели раньше двух, - сказал он, считая по пальцам.
– Во-вторых, ты никогда не ходишь за продуктами.
Ей не хотелось признавать, что отец прав по всем трем пунктам, особенно по последнему. Он жил в прекрасном районе, созданном для закаленных людей. Словно они жили в собственном маленьком городке. Дома стратегически располагались в центре, со всех сторон окруженные нужными заведениями. У них была своя больница, продуктовые магазины, кинотеатр, небольшие торговые центры и больше ресторанов, чем могло понадобиться. Единственная загвоздка заключалась в том, чтобы избавиться от автомобильных выхлопов, все согласились купить гольф-кары, чтобы ездить по магазинам, общаться и развлекаться. Маленькие негодники были повсюду, и она не являлась их поклонницей.
Она неуверенно улыбнулась.
– А что, если я скажу тебе, что сегодня делаю исключение?
– Тогда я буду вынужден спросить тебя, почему.
Хороший вопрос. Она могла бы сказать, что почти не спала прошлой ночью, так как губы все еще покалывало от вчерашнего поцелуя в лифте. Или что парень, который, как она полагала, позвонит ей и позовет в эти выходные на свидание, еще этого не сделал.
– М-м-м, а что, если я...
– Прежде чем продолжишь, должен ли я напомнить тебе, что ни ты, ни Джулс не умеете лгать, и я каждый раз могу поймать вас на этом?
Нет, он не должен напоминать ей об этом, но раз уж он это сделал, она во всем признается.
– Я хочу встретиться с Моной.
Он приподнял бровь.
– Ты хочешь встретиться с ней или проверить ее, а потом доложить Джулс?
Лицо Шаны расплылось в широкой улыбке. Попалась.
– Полагаю, ты знаешь своих дочерей.
Бен покачал головой.
– Да, наверное, знаю.
– Он оттолкнулся от лестницы.
– Ладно, пошли, и не жалуйся, что я за рулем.
***
Поездка оказалась не такой уж и плохой, решила Шана, прогуливаясь по проходу продуктового магазина. Вместо того чтобы пойти в один из крупных сетевых магазинов, отец поехал на причудливый маленький рынок, расположенный рядом с пиццерией, парикмахерской, аптекой и магазинчиком, продающим телефоны. Ей понравилась здешняя архитектура, очаровательные здания викторианского стиля выстроились вдоль мощеной булыжником улицы.
Это место напомнило ей универмаг из сериала «Уолтоны», и в любой момент она ожидала столкнуться с Корабет (Прим. переводчика: Корабет Годси – один из персонажей американского телесериала «Уолтоны»). Когда они приехали, она прочитала выражение лица отца и увидела, что он разочарован. Неужели он рассчитывал встретить здесь Мону, как только приедет? Может, они разговаривали и планировали встречу? Она знала, что не должна спрашивать его, но не могла удержаться от любопытства.