Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Но как тогда объясняется то, что она видела во сне эту молодую женщину, которая действительно жила? Мэри ведь даже не знала о ее существовании! И почему эта колдунья из сна так сногсшибательно похожа на старую служанку?

Первый сон Мэри вернул ее к прочитанной накануне книге сэра Вальтера. Только больше не существовало этой возможности; Элеонора Ратвен позаботилась о том, чтобы не осталась ни одной книги, которая могла бы окрылить фантазию Мэри. Итак, как объяснялся второй сон? И как могло так случиться, что старуха знала о нем?

Холодный пот прошиб Мэри. Темные башни и стены замка Ратвен вдруг обступили ее еще более таинственно и угрожающе. Что-то разыгралось здесь много лет назад, или она только внушает себе все это? Если это так, то она стала частью этого, когда прибыла в замок Ратвен. Именно об этом предупреждала ее странная старуха.

Служанка говорила о древней судьбе и большой опасности. Не то чтобы Мэри испугалась, но ей вся эта история казалась странной, и ее печаль и недоумение из-за старухи смешались со смутным предчувствием грозящей беды.

Была поздняя ночь.

Тьма спустилась на замок Ратвен, и холод ночи пробирался сквозь ходы старых стен. Уже давно хозяева замка отошли ко сну, слуги тоже улеглась.

Не спала только одна Мэри Эгтон.

Во-первых, потому что в ее голове был целый ворох мыслей, так что она не могла сомкнуть глаз. Во-вторых, потому что она боялась заснуть и снова увидеть сны, которые странным образом оказались реальными.

Целый день она искала убедительное объяснение тому, что молодая женщина из ее снов действительно когда-то жила. Наконец она пришла к выводу, что где-то услышала мельком имя Гвеннет Ратвен и оно отложилось у нее в памяти. С другой стороны, это объяснение оставляло открытыми остальные вопросы. Почему, например, Мэри ощущала в присутствии старой служанки то же внутреннее беспокойство, которое испытывала Гвеннет Ратвен во сне? Было ли это чистым совпадением или чем-то большим? Действительно ли существовала связь, которая прочно сохранилась сквозь разрозненные эпохи?

Несмотря на свой трезвый ум, Мэри обладала удивительной фантазией и чувствовала себя в литературном мире как дома. Непроизвольно она спросила себя, что сэр Вальтер, с которым она познакомилась, разумный человек с рациональным мышлением, сказал бы на все это.

Возможно, и эта мысль напугала ее, она придумала себе эту встречу со старухой? Может быть, это лишь привидение из воспоминаний Мэри, и сон и реальность поэтому смешались воедино удивительным образом, потому-то и нет между ними никакой разницы?

А что, если она просто видела сон наяву? Если ее отчаяние, ее одиночество привели к тому, что она не способна различить ночные видения и реальность? Она притихла и замкнулась, жила уединенно в своей комнате. Может, она была близка к тому, чтобы потерять рассудок?

Мэри охватила паника, потому что разум говорил ей, что все это лишь мало убедительные объяснения. Возможно, все прежние события потребовали от нее больших эмоциональных затрат. Вполне может быть, что она заболела и нуждается в помощи, но кто поддержит ее в таком безвыходном положении?

Неуверенное постукивание в дверь ее спальни отвлекло Мэри от этих мыслей.

Мэри, которая и так не спала, села в кровати. Она не зажгла свечу. Лунный свет, падающий через высокое окно, достаточно освещал комнату холодным, голубоватым сиянием.

Стук повторился, на этот раз требовательно. Кто это мог быть?

В первом приступе страха Мэри подумала о том, что это пришла старуха из сна, которая стоит под дверью, чтобы вновь навестить ее и лишить разума. Но снаружи была не женщина, а мужчина, что Мэри поняла лишь секунду спустя…

— Мэри? Я знаю, что вы не спите. Прошу, откройте дверь. Мне нужно поговорить с вами.

Пульс ее крови усилился, когда она узнала голос Малькольма Ратвена. Чего хотел от нее лэрд в такой поздний час? Они едва разговаривали с того времени, как совершили совместную прогулку. Что было сказано, то было сказано, остальное явно не интересовало хозяина замка Ратвен, все, что было связано с ней, и вот теперь он стоял перед ее дверью темной ночью и просил разрешения войти?

Она откинула одеяло, поднялась с кровати и надела шелковый халат поверх ночной сорочки. Потом она тихонько прокралась к двери, чтобы подслушать. Она сжалась от страха, когда поняла, что Малькольм все еще стоит по другую сторону двери.

— Пожалуйста, Мэри. Впустите меня. Я должен сказать вам что-то очень важное.

Действительно звучало очень настойчиво, и Мэри не смогла подавить свое любопытство. Все еще спрашивая себя, что могло понадобиться ее жениху в столь поздний час, она отодвинула задвижку и открыла дверь.

Снаружи в коридоре стоял Малькольм. Не в сюртуке, как обычно она привыкла видеть его, а в белой рубашке, с закатанными до локтей рукавами. Запах, который шел от него, выдал Мэри, что он курил табак и выпил виски. Черты его лица были и затуманены от алкоголя.

— Итак, вы вняли моим мольбам? — спросил он. — Любимая Мэри, впустите меня в ваши покои, прошу вac.

Он говорил громче, нежели она желала того. Меньше всего она хотела снова получить взбучку от Элеоноры, и поэтому позволила ему войти. Малькольм самодовольно кивнул и вошел следом за ней, окутанный облаком горько пахнущего индийского табака. Его обычно такие бледные черты лица покраснели и отекли, глаза превратились в узкие щелочки, которыми он бесстыдно уставился на нее. Его присутствие внушило Мэри неловкость. Ей показалось, что она спит наяву. Но это была реальность, в этом не было никаких сомнений.

С грубым презрением ко всему, что подобает джентльмену, лэрд прошагал по комнате Мэри и, кряхтя, плюхнулся в стоящее у окна кресло с высокой спинкой, в котором она частенько читала. Уже несколько дней оно пустело.

Под воздействием алкоголя вальяжность и вежливые манеры Малькольма лопнули, как старое платье, ставшее слишком тесным.

— Ну? — спросил он и пристально посмотрел на нее. — Как обстоят у вас дела, моя дорогуша? Вы хорошо устроились в Ратвене? Я редко вижу вас в последние дни.

Популярные книги

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Недомерок. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 3