Братья до конца
Шрифт:
– Тридцать лет, совсем немного для вампира.
– Тихо ответил Лартен.
– Для многих людей это целая жизнь.
– Ответила она и, хромая, подошла к нему. У нее были проблемы с венами в ногах.
– Ты все еще думаешь о моей матери?
– Почти каждую ночь.
– Честно ответил Лартен.
– Мы редко это обсуждаем, но Гавнер сказал, что ты ищешь того, кто убил ее.
– Да.
– Ответил Лартен.
– Ты знаешь, кто это был?
– Да.
– Значит, мне не надо описывать его?
– Нет.
– Хорошо.
– Вздохнула она.
– Я ненавижу говорить об этом, поэтому не буду. Но я все еще вижу его каждый раз, когда засыпаю.
– Конечно.
Они продолжили брести по кладбищу. Через некоторое время Сильва облокотилась на плечо Лартена для равновесия. Они говорили о старых временах, о Париже, который они помнили, о Гавнере и об Алисии. Лартен рассказывал ей о своей жизни до ее рождения. О первом самолете, в котором он летал, о любви Алисии к искусству и о том портрете, для которого они позировали.
– Я его видела.
– Сказала Сильва.
– Он был в книге, которую хранила мама. Тебе повезло, что книга плохо продавалась, иначе все знали бы, как ты выглядишь.
Сильва рассказала Лартену о своей жизни после того, как они покинули Европу. О ее муже и детях, и о работе, которая у нее была в ООН. Он и так все это слышал от Гавнера, но притворился, что для него это новости. Ему нравилось слышать ее голос.
Наконец, она затронула тему, которую они избегали всю ночь.
– Я все еще ненавижу тебя.
– Сказала она с грустью в голосе.
– Я виню тебя в маминой смерти и всегда буду винить. Ты втянул ее в свой темный мир. Если бы этого не произошло, возможно, она до сих пор была бы жива. Но сейчас я примерно в том возрасте, в котором она умерла. Я знаю, что она прогнала тебя в молодости, но позже простила. Я знаю, что, когда ты вернулся, ты был с ней честен, и что ты действительно любил ее. Я знаю, что ты не хотел, чтобы она пострадала, и сделал все возможное, чтобы спасти ее. Мой муж Патриш видел много плохих вещей, когда вернулся во Францию, чтобы сражаться на войне. Он видел, как мужчины и женщины совершают ужасные преступления. Он все еще встречает этих людей, когда отправляется в Европу по делам. Однажды я спросила его, как он может смотреть на них. Он ответил, что мы не можем позволить себе жить в прошлом и быть рабами своих воспоминаний. Ему сложно. Он не сможет простить им этого, но он пытается жить ради будущего.
После этого Сильва замолчала и взяла Лартена за руки.
– Я тоже хочу жить ради будущего. Я не хочу ненавидеть тебя. Ты был важной частью и маминой жизни, и моей. Я хочу снова быть близким для тебя человеком. Не знаю, смогу ли я, но я хотела бы попытаться, если позволишь.
– Это обрадует меня больше, чем что-либо, что я могу придумать.
– Сказал Лартен странно подавленным голосом, держа Сильву, пока та плакала, вспоминая потери прошлого и надеясь на лучшее будущее.
С тех пор Лартен дважды навещал ее. Они всегда встречались в нейтральных местах. Сильва отказалась подпускать его к Патришу и их детям, так как боялась, что с ними произойдет то же, что и с ее матерью. Лартен считал, что это маловероятно, но уважал ее желание.
Обычно вампир позволял Сильвии выбрать место для их встречи. Но на этот раз он попросил сам выбрать место. Город навещали его старые друзья, и он хотел познакомить с ними Сильву.
Сильва ждала его в ночной закусочной, где они договорились встретиться. Она улыбнулась, когда он вошел и привлек взгляды других посетителей, так как в своем красном плаще и со шрамом он выглядел весьма внушительно. Она позволила ему сесть и сделала для него заказ. Она постоянно пыталась предложить ему новые напитки. Он вежливо отпил из чашки
Они немного поговорили о своих делах со времени их последней встречи, но Сильва не могла долго скрывать любопытство.
– Куда мы идем?
– Спросила она.
– Ты был очень скрытным, когда мы говорили по телефону.
– Ненавижу телефоны.
– Проворчал Лартен.
– Я чувствую себя глупо, говоря в трубку. Но они стали необходимым злом. Скажи, тебе нравится театр?
– Очень.
– Ответила она.
– Но если ты собираешься отвести меня на представление, знай, что я видела почти все на Бродвее.
– Ты не видела ничего подобного этому.
– Заверил ее Лартен.
Когда Сильва была готова, Лартен взял ее за руку (теперь она ходила с палочкой) и отвел к заброшенному складу. Снаружи здание было темным, и Сильве было не по себе. Но она увидела, как в здание заходят люди и успокоилась.
У двери их ждал человек. Он был самым высоким мужчиной, которого когда-либо видела Сильва, а из-за шляпы он казался еще выше. У него было угрожающее выражение лица и очень черные зубы. Он зло посмотрел на них. Сильва вцепилась в руку Лартена и приготовилась защищаться палочкой, если на них нападут.
– У вас есть билеты?
– Прорычал высокий человек.
– Нет.
– Мрачно ответил Лартен.
– Я не стал бы тратить деньги на такое никудышнее шоу, как это.
Двое зло посмотрели друг на друга, после чего рассмеялись.
– Рад видеть тебя, старый друг. – Улыбнувшись, сказал высокий человек.
– Взаимно.
– Ответил Лартен.
– Сильва, это Хиберний Толл, хозяин Цирка Уродов.
– Вы ведете шоу уродов?
– Нахмурилась Сильва.
– Нет, мадам.
– Ответил тот.
– Я веду самое интересное, волнующее и уму непостижимое шоу уродов в истории. Пойдемте, я посажу Вас в первый ряд. Любой друг Лартена так же мой друг. Добро пожаловать!
Он посмотрел на вампира и усмехнулся: “Ты, конечно, можешь заходить сам и по собственной воле”.
– Очень смешно.
– Вздохнул Лартен, не в первый раз жалея, что Брэм Стокер написал ту невероятно популярную книгу о вампирах.
Сильва не знала, чего ожидать, когда села рядом со сценой, но вскоре поняла, что Мистер Толл говорил правду. Шоу действительно было самым захватывающим из всех, что она когда-либо видела. Выступал мужчина по имени Тягучий Брэдли, у которого были резиновые кости. Он умел удлинять свои руки и ноги, завязывать свои пальцы в узлы и многое другое. Так же была женщина, которая умела заставлять светиться свои глаза и мальчик, который мог отрезать части своего тела и снова отращивать их. И многое другое.
Сильва смотрела, будто загипнотизированная, как и все, как уроды один за другим выходили на сцену. Каждый был более потрясающим, чем предыдущий. Даже Лартен был удивлен. Представление было куда более гладким и еще более интересным, чем когда он видел его впервые. Фокусники и танцующие женщины были далеко в прошлом. Теперь были показаны лишь самые неповторимые из неповторимых.
Лишь одна вещь взволновала Лартена. Во время антракта среди толпы ходили карлики в голубых плащах, продавая безделушки. Это был таинственный Малый Народец, слуги Мистера Тайни. Хозяин отправил их охранять рабочих и артистов цирка во время войны. Дес Тайни сказал Лартену, что отправлял Малый Народец охранять цирк тогда, когда на горизонте виднелись большие угрозы. Тот факт, что карлики все еще были с Цирком, взволновал Лартена и заставил его задуматься о том, какие еще опасности могут поджидать их.