Бриллианты имперской короны (др. перевод)
Шрифт:
Было почти время сиесты. Грегор ушел на короткое задание к ближайшему общественному телефону, чтобы передать контрпредложение Империи генералу Джералду, оставив Романа готовить Мейстралу второй завтрак перед сиестой при помощи снаряжения, привезенного к столу на тележке. На сковородке у Романа пылала горячая приправа. Мейстрал с восхищением следил за умелыми движениями Романа.
По-видимому, хватит времени посекретничать, пора.
— Ваш салат, сэр.
— Спасибо, Роман. Что я ем — кава-киви?
— Да, сэр.
— Великолепная идея, Роман. Пусть она и в будущем приходит тебе в голову, непременно.
— Благодарю вас, сэр.
Мейстрал снова принялся за салат. Роман занялся уборкой своих кухонных приспособлений. Мейстрал положил вилку и постучал фальшивым бриллиантом по переднему зубу.
— Роман, — произнес он, — можно мне с тобой посоветоваться?
Роман положил лопатку:
— Сэр. Почту за честь.
Мейстрал заговорил на языке Хосейли. Ему казалось, что на этом языке лучше можно было выразить логику:
— Он в нашей власти, и мы можем изменить ход истории.
— Сэр.
— Это ответственность, какой я никогда бы не пожелал. Мои жизненные интересы, боюсь, всегда были более обыденными. Этот элемент галактической интриги совершенно застал меня врасплох.
— Жизненные обстоятельства разрешения не спрашивают, они складываются сами по себе.
Мейстрал улыбнулся. Это была поговорка Хосейли, и в этом был весь Роман — до мозга костей.
— Очень верно, — согласился Мейстрал. — Обстоятельства сложились так, что я оказался в этой ситуации, и я мог бы, если бы захотел, заставить их сложиться так, чтобы я из нее выпутался.
Роман был явно заинтригован:
— Позволив, чтобы аукцион шел, как получится, а потом продав реликвию тому, кто даст наивысшую цену?
Мейстрал поднял вилку:
— Именно так.
Уши Романа сдвинулись вперед:
— Вы не хотите, чтобы обстоятельства складывались таким образом, сэр?
Мейстрал отвел назад ухе в знак осторожного раздумья. Он разглядывал свой остывающий салат и соображал, как бы ему все это подать. Он мог, конечно, сказать Роману, что Синн и Амалия Йенсен угрожали ему, но это просто приведет к тому, что Роман загорится праведным гневом и станет уговаривать Мейстрала вызывать на дуэль всех, кто попадется под руку. Надо было изыскать другой путь.
— Роман, — сказал Мейстрал, — у меня нет ни малейшего желания нести ответственность за прекращение имперской династии. Это символ цивилизации старшей, чем человечество. Независимо от политики, я чувствую, что не имею права решать: жить Пенджали или умереть.
— Но честь обязывает вас честно вести торговлю.
— Да. — Мейстрал поднял вилку и бесцельно поковырял ей салат. — Видишь, передо мной стоит дилемма, Роман.
— Сэр, я вряд ли гожусь на то, чтобы советовать…
Мейстрал вскинул руки:
— Если не ты, Роман, то кто же?
Ноздри Романа затрепетали от волнения. Мейстралу самому понравилось собственное представление, но он знал, что крик отчаяния был не совсем поддельным. Если он не сумеет уговорить Романа предпринять определенные действия, Пеленг — и, если уж на то пошло, любое другое место — станет для них всех гораздо более опасным местом.
— Сэр, — произнес Роман, — прошу вас, позвольте мне минуту подумать.
— Разумеется, — Мейстрал сделал вид, что снова заинтересовался салатом, и стал следить за Романом из-под полуопущенных век. Нос Хосейли морщился; уши двигались назад, влево, направо; руки размахивали над кухонными приспособлениями. Роман явно с чем-то боролся в душе.
— Сэр, — произнес Роман, — разве нельзя сказать, что некоторые обязанности стоят выше чести, а также что сохранение жизни — одна из них. Далее, нельзя ли сказать, что сохранение жизни само по себе является благородным долгом?
В душе Мейстрала забурлила радость и облегчение. Он тщательно подавил все признаки обуревавших его чувств:
— Что ж… — произнес он.
— Империалисты, разумеется, считают королевскую фамилию саму по себе непреходящим идеалом, каково бы ни было мнение по эту сторону политической границы.
— Роман, — сказал Мейстрал, — но это же будет означать обман наших клиентов.
— Так оно и будет, сэр.
— Это значит обмануть ГРЕГОРА. Человек его происхождения никогда не поймет, что значит для нас идеал Пенджали.
Роман на минуту задумался:
— Это будет сложная задача, сэр.
Мейстрал поднес к губам салфетку.
— Именно поэтому нам следует разработать план сейчас. Пока Грегора нет.
— Триста.
— Четыреста пятьдесят.
— Семьсот.
— Тысяча.
— Я вас не ждал де того, как состоится обмен, юноша. Для вас может быть слишком опасным, если вас здесь увидят.
— Я принял меры предосторожности. Мой босс прислал меня с предложением, генерал.
— Да? Вы меня интригуете.
— М-р Мейстралу нет так уж безразлично, чем кончится это дело, генерал. Он предпочел бы, чтобы одна из сторон — люди — осталась в выигрыше.
Глаза генерала блеснули:
— Вот как? Рассказывайте.
— Тысяча пятьсот.
— Ему они нужны СРАЗУ?
— Наличными, капитан.
— Наличными? Не кредитной карточкой? — Пауза. — Да тут, может, на всей планете столько не наберется.
— Могу вас заверить, что наберется. Даже в самом упорядоченном обществе всегда есть спрос на средства, которые невозможно проследить.
— М-р Романс. Я рад.
— Вы слишком добры, милорд.
— Пожалуйста, разделить со мной бренди.
— К вашим услугам.
— Удивлен быть видеть вас. После угрозы думать, вы спрятаться.