Бриллианты на оловянной тарелке
Шрифт:
— И больше ничего, — согласился он.
— Я выполню свои обязательства, надеюсь, и ты выполнишь свои.
— Как замечательно ты научилась вести дела: знаешь, чего хочешь, и умеешь добиваться своего, — сказал Гарт, откинувшись назад в кресле и внимательно разглядывая свою жену.
— Предложи мне работу в своей фирме, если хочешь. Постараюсь с ней справиться.
— Вполне возможно… Что, черт возьми, происходит с Громом? Он упорно старается выломать дверь.
— Я ухожу спать и посмотрю, что с ним.
— А ты не хочешь отпраздновать наш
— Нет, но можно пожать друг другу руки, — немного поколебавшись, предложила Фэй и протянула ему свою.
Он не сразу, но все-таки пожал ее:
— Договорились.
— Договорились. Спокойной ночи, Гарт.
И Фэй вышла из комнаты, не оглянувшись. Она осталась довольна собой: наконец-то ей удалось справиться с этим бессердечным истуканом. Но Гром не дал ей возможности спокойно поразмышлять о своем успехе. Он снова принялся клянчить у нее конфеты. А когда она пошла укладывать детей, затрусил за ней и выжидательно встал около двери, наблюдая за ней. Но все эти уловки не помогли Грому, ему пришлось вернуться на свое место, так и не получив сладкое.
Глава шестая
В субботу утром Гарту позвонил Билл, его первый помощник на работе и единственный человек, посвященный во все секреты его фирмы.
— Гарт, извини, что звоню в субботу.
— Ничего. Я никогда не забываю полностью о работе.
— Я сперва позвонил в офис и, признаться, очень удивился, когда тебя там не оказалось.
— Что-нибудь случилось? — спросил Гарт у своего помощника.
— Да, я хочу кое-что сказать о нашем новом проекте. — Билл имел в виду участок земли в двадцати километрах от дома Гарта, где тот собирался строить жилой комплекс. — У нас, кажется, будет больше проблем, чем мы думали.
— Проблемы преследовали нас с самого первого дня, когда я приглядел этот участок, и ничего страшного, все они благополучно разрешились. Сначала кто-то заявил, будто это одно из красивейших мест во всей округе, гордость нашего города, хотя, с кем бы я ни говорил, никто о нем и слыхом не слыхивал. Потом все дружно встали на защиту зеленых насаждений. Наконец на прошлой неделе какие-то люди пытались помешать мне получить разрешение на строительство. Но сейчас уже все позади.
— Но все-таки им удалось добиться некоторых ограничений, — напомнил Билл. — Пусть и непринципиальных, но вполне способных затормозить строительство.
— Не затормозят, если я от них избавлюсь. А я этого добьюсь. Можешь мне поверить, — твердо сказал Гарт. — Я знаю людей, которые мне помогут. А что на этот раз?
— Бабочки. В общем, там обитают какие-то редкие виды.
Гарт застонал. «Боже, дай мне терпения!» — подумал он, а вслух произнес:
— Не беспокойся, Билл. Если я выдержал натиск некоего бородатого защитника окружающей среды и обвинения в стремлении погубить природу, то, полагаю, смогу справиться с семейством бабочек.
— Я думал, тебе необходимо знать о том, что защитники природы собираются устроить сегодня во второй половине дня акцию протеста. Я пытался добиться от полиции запрещения акции, но не получилось, — продолжал рассказывать Билл.
— Лично я бы этого не делал, — отозвался Гарт. — Еще подумают, что мы их боимся.
— Да, но туда явятся телевизионщики. Репортаж об акции протеста попадет в программу новостей.
— Досадно! Но ничего страшного, — заметил Гарт и добавил напоследок: — Однако спасибо тебе, что сообщил мне об этом.
Когда в полдень Фэй принесла мужу чашечку кофе, она увидела, что тот не отрываясь смотрит телевизор.
— А кто всегда говорил: смотреть телевизор днем — дурная привычка? — напомнила она Гарту. — Потакание собственным слабостям и пустая трата времени.
— Но мне нужно кое-что посмотреть. Я получил разрешение на строительство дома, а теперь вот кучка длинноволосых клоунов собралась на моем участке, чтобы пугать народ, предсказывая конец света в том случае, если я начну там строительные работы. Сейчас как раз будет об этом репортаж.
Как только Гарт замолчал, на экране появился сельский пейзаж, а затем камера наехала на табличку с надписью: «Строительство ведет компания „Мелкхом“». Рядом с табличкой стоял серьезный молодой человек с микрофоном.
— Борцы за чистоту окружающей среды утверждают, что, если эта земля будет использована под строительство домов, погибнет редкий вид бабочек, — начал он.
— Ну это уж слишком! — злобно воскликнул Гарт. — Я строю дома, чтобы в них жили люди, а они тут развели балаган. Интересно, где они будут жить, если никто не будет строить дома? С бабочками, я предполагаю.
Удивленная Фэй посмотрела на экран и увидела то, что ему так не понравилось. Камера показала большую толпу с плакатами. Внезапно она заметила Кендала, а рядом с ним Адриана, держащего на вытянутых руках плакат, на котором было написано: РУКИ ПРОЧЬ ОТ БАБОЧЕК!
Гарт обвиняюще посмотрел на Фэй.
— Ты знала об этом? — вопрос прозвучал как утверждение.
— Нет, конечно, — ответила она, стараясь не обращать внимания на его резкий тон. — Я знала, что Кен собирается на какую-то акцию протеста, а Адриан попросился с ним. Мне казалось, они упоминали «Мелкхом», и я не связала это с твоей фирмой.
— «Мелкхом» — это филиал. Я приобрел его в прошлом году, — объяснил он.
— Я не знала, и Адриан — тоже.
— Но могу поспорить, что Кендал Хейнес знал и не упустил шанса настроить Адриана против меня. Повел его на демонстрацию, да еще с лозунгом.
— Только у тебя такой извращенный ум, — возмутилась Фэй. — Кендал — порядочный, честный человек. Он никогда бы такого не придумал.
— Не сомневаюсь.
— Гарт, ты становишься невыносимым. Кендал просто отстаивает свои принципы, и то же делает Адриан. Тебе следует гордиться своим сыном: его волнует состояние окружающей среды и он уже давно помогает Кендалу бороться с теми, кто ее загрязняет. Он не виноват, что в данном случае таким человеком оказался ты.