Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты на оловянной тарелке
Шрифт:

— Что-то мысль общаться с прессой меня не привлекает.

— Но ты обещала помочь мне, — напомнил он ей. — А это очень важно.

— Хорошо, — согласилась она. — Я выполню все, что от меня потребуется.

— Молодец. И купи себе какое-нибудь дорогое платье.

— Они меня увидят и ахнут: «Вы только посмотрите, как наряжается его жена, значит, дела у него идут превосходно!»

— А у тебя талант, сразу понимаешь суть поставленной задачи, — усмехнулся он.

Мисс Макджордж осмотрела Грома

и пришла к выводу, что прописанное ею ранее болеутоляющее средство действует недостаточно эффективно. Она выписала новые лекарства и одно из них дала собаке сразу же. Так что днем Гром уже хорошо себя чувствовал, а вечером и вовсе бегал вокруг Фэй, требуя пойти с ним поиграть.

— Вижу, что Грому намного лучше, — констатировал Гарт, вернувшись домой. — Полегче, парень. А то мне снова придется чистить костюм.

— Ему дали более сильные болеутоляющие, — объяснила ему Фэй. — Мне кажется, они ему помогли.

— Очень рад.

— Пока еще рано успокаиваться. Нужно подождать несколько дней. К тому же я еще…

— Ты молодец, Фэй. Но сейчас, извини, мне нужно разобраться с бумагами…

— Но ты должен знать обо всем, — настаивала Фэй. — А то дети думают, что это все делаешь ты.

— Ты все объяснишь мне позднее. И, пожалуйста, попроси Нэнси принести мне ужин в кабинет.

— Но Синди…

— Кстати, это тебе, — он протянул ей толстую папку. — Здесь все, что нужно, чтобы подготовиться к юбилейной встрече.

Он исчез в кабинете. Взглянув на закрывшуюся за ним дверь, Фэй только вздохнула.

* * *

Пройдясь по целому ряду магазинов, Фэй купила себе платье и пиджак голубоватого цвета. Они стоили целое состояние, но и смотрелись соответственно. Гарт останется доволен. Даже ей нравилось, как она выглядит.

Фэй сама приехала к его главному офису, так как отвергла предложение Гарта прислать за ней машину. На стоянке для нее было забронировано место. Двери раскрылись сами, и она вступила в тот мир, где правил ее муж.

Фэй с интересом рассматривала холл — здание Гарт арендовал уже после того, как она ушла от него. Оно оказалось больше, чем она предполагала. Эффектное и в меру роскошное.

Когда она вышла из лифта, то увидела молодую женщину, поджидающую ее. Фэй сразу же поняла, что это Лизандра. Именно такой она ее себе и представляла: высокая, стройная, рыжеволосая, одетая в элегантный черный деловой костюм. Да, выглядит Лизандра сногсшибательно.

— Доброе утро, миссис Клейтон, — приветствовала ее Лизандра, протягивая ей руку. — Я Лизандра Бейтс, директор рекламного отдела. Мы очень рады видеть вас здесь, у нас.

— Мы? — удивленно спросила Фэй.

— Да, все сотрудники рекламного отдела. Это для нас такая честь — принять вас. Мистер Клейтон сказал, что вначале вы колебались и даже думали отказаться, но я уверена, что вы не ошиблись, дав согласие прийти сюда, — сказала Лизандра.

Несмотря на ее обворожительную улыбку, Фэй сразу почувствовала,

что женщина ее недолюбливает. Лизандра провела ее в роскошно обставленную комнату. Поведение мисс Бейтс выглядело безупречным, но почему-то Фэй чувствовала, что она относится к ней пренебрежительно.

Вошел Гарт и, подойдя к Фэй, поцеловал ее в щеку, она ответила ему тем же. Ей подумалось, что они сейчас, как два актера, начинают представление.

— Лизандра покажет тебе наши типовые образцы домов и все тебе объяснит, — сказал он. — Журналисты приедут примерно через час.

— Практически все уже готово, — сообщила ему Лизандра.

— Уверен, что ты со всем отлично справилась, — похвалил ее Гарт. — Ты меня еще ни разу не подводила.

«В отличие от жены», — невольно подумалось Фэй.

— О, я стараюсь, — широко улыбнулась Лизандра. — Я сообщу, когда соберутся журналисты.

— Зайди ко мне, когда все разойдутся, — сказал Гарт. — Нам нужно кое-что обсудить.

Поняв, что он обращается к Лизандре, Фэй не на шутку обиделась: сам позвал, а теперь показывает, что ни в грош ее не ставит. Ей даже захотелось встать и уйти, но она заставила себя сдержаться.

— Ты можешь положиться на Лизандру, дорогая, — теперь уже Гарт обращался к ней. — Она тебе все объяснит.

И он исчез.

— Пойдемте, — сказала Лизандра, направляясь к двери. Фэй последовала за ней.

Они пришли в комнату, где, как догадалась Фэй, должна была состояться встреча с журналистами. Там уже находилось несколько человек. Лизандра представила их Фэй как сотрудников рекламного отдела. А затем продемонстрировала макеты домов, стоявшие в центре комнаты.

— Это наши последние разработки. Большой секрет, — объяснила Лизандра. — Но только не для вас.

Лизандра широко улыбнулась, остальные засмеялись.

— Два стандартных дома, два — улучшенной планировки, а последние — люкс, — продолжила Лизандра. — И мне очень приятно сообщить вам, что нам удалось найти для проекта подходящее название.

— Как интересно! — Фэй с честью выполняла свою роль.

— Мы назвали наш проект бриллиантовым. «Бриллиантовый проект». Мы долго думали о названии, и ваш юбилей помог нам найти его.

— Честно говоря, пока я не вижу связи между названием и нашим юбилеем, — призналась Фэй.

— У вас же десятая годовщина, — объяснила Лизандра, словно малому ребенку. — На эту годовщину муж дарит жене бриллиантовые украшения.

— Если я не ошибаюсь, на десятую годовщину дарят что-то из олова или алюминия. Бриллианты где-то на шестидесятую.

— Мы можем это проверить, у меня где-то здесь должен быть список, — сказала Лизандра. Улыбка не сходила с ее лица.

Она быстро нашла бумагу и протянула ее Фэй. Та, пробежав по ней взглядом, не нашла в ней ничего общего с тем списком подарков, который она знала. Вместо традиционных бумаги, хлопка, кожи в первые три года совместной жизни там стояли часы, фарфор, хрусталь.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб