Британия
Шрифт:
— Это я уже слышала, Юэн, — осторожно сказала Сара, слегка беспокоясь за его душевное здоровье.
— Простите… Просто мне кажется, что везде, куда бы я ни попал, все хотят убить меня или тех, кто мне дорог.
— В таком уж мире мы живем, Юэн. Может, он и всегда был таким, а мы не замечали.
— Я пытаюсь найти свою жену и детей.
— Разве не она — твоя женщина? — спросила Сара, кивнув в сторону каюты, где спала Кейтлин.
Юэн кивнул, потом покачал головой и смутился. Сара удивленно посмотрела на него.
— Все
— Я так и поняла, — кивнула Сара.
— То есть, сначала все было просто. Мы жили в туннелях Глазго. Там было безопасно, хотя всякое порой случалось. Потом мою семью и еще несколько человек похитили какие-то люди.
— Кто-нибудь еще из Глазго пошел на поиски?
— Нет. Остальные решили, что я чокнулся. Но разве я мог остаться?
— А если твоя семья погибла?
— Тогда я хотя бы буду знать, — тихо сказал Юэн.
Сара пожала плечами:
— Ну ладно, это твоя жизнь. А она почему с тобой? — она снова кивнула в сторону каюты.
— Я… Подобрал ее в Карлайле. Пришлось. Она умерла бы, если бы я ее не вытащил.
— То есть, ты ее спас, — улыбнулась Сара. — Мы всегда в ответе за тех, кого приручили, так?
— Что?
— Не обращай внимания. Строчка из книги одного старинного писателя. Похоже, ты не плохой человек, Юэн, а?
Он пожал плечами:
— Ерунда. Просто бывает в жизни так, что и выбора-то нет.
— Настоящие герои не считают себя героями.
— Нет сейчас никаких героев. Еще странствующим рыцарем меня назови, — фыркнул Юэн.
— Кто знает, — снова улыбнулась она. — И что же тебе удалось узнать? Ты нашел тех, кто угнал твою семью?
— Я выследил их до Карлайла, они оставили следы на снегу. Потом случилась буря, и я их потерял. Нашел Кейтлин… Нас направили в Йорк, — буднично и скучно рассказывал Юэн, не замечая, как глаза Сара округляются от удивления. — В Йорке мы от одних религиозных фанатиков попали к другим, еле унесли ноги. Встретили цыган, когда убегали от темных псов. Добрались до вас.
— Темные псы? Это еще что такое?
— Такие огромные твари… Дьявольски хитрые. В Йорке их еще называют адскими псами… Хотя мне кажется… Что они когда-то были людьми…
— Эти, — Сару передернуло. — Мы не дали им имени. Поговаривают, что, если называть их вслух, они приходят… И чем же я могу тебе помочь?
— Я слышал, раболовцы свозят своих пленников в Лондон, — Юэн испытующе посмотрел Саре в глаза.
Та присвистнула.
— Далеко ты собрался. И как же ты планируешь туда попасть? — настороженно спросила она.
— Все равно. Если придется, пойду пешком. Но я слышал, есть поезд…
— Пешком! — она не скрывала восхищения — то ли мужеством Юэна, то ли его глупостью. — Нет, ты определенно экземпляр. Пешком из Глазго сюда, а теперь собрался двигать в Лондон. Может, тебя высшие силы оберегают, а?
— Думаю, я просто иду своей дорогой, — помотал головой Юэн.
— Послушай, —
— До Шеффилда? — В памяти Юэна всплыли слова имама. — Мне было сказано держаться от него подальше.
— Давай по порядку, Юэн, — сказала Сара. — Я провожу вас до Шеффилда, потому что и вам, и мне с моей баржей лучше какое-то время не появляться в Донкастере. Так всем будет спокойнее. Что же до опасностей Шеффилда… Это действительно странное и гиблое место.
— Почему? Что там такое?
— Привидения, — просто ответила Сара.
За чаем они разговорились — и Сара рассказала Юэну о тех странных делах, которые творились в Донкастере.
Сара уже несколько лет жила на реке — с тех пор, как нашла почти целую баржу, а люди в замке научились делать биодизельное топливо. Рецепт биодизеля был хорошо охраняемой тайной, которую за пределами замка не знал почти никто. Он являлся сильным козырем в руках обитателей Конисбро, заметно облегчая торговлю и повседневную жизнь. Главными ингредиентами были куриный жир и водоросли, которые Сара находила в отхожих местах, — тут ей, как нигде, пригодился научный опыт, полученный в юности. Конечно, наладить масштабное производство пока было нельзя, но любое топливо было большой редкостью, особенно подходящее для старых машин, и это открытие сулило женщине золотые горы.
Друиды со своей вольной трактовкой древней религии порядком надоели Саре, и она надеялась, что хаос, который принесли с собой Юэн и его друзья, изменит положение к лучшему. Конечно, после смерти Шивон все будет не так. С того самого дня, как эта сумасшедшая провозгласила себя «верховной жрицей друидов», Сара боялась худшего и оказалась права. Поначалу они хотели возродить старинный ритуал и приносить людей в жертву земле, чтобы исцелить ее раны, но Шивон этого было мало. Она украсила ритуал новыми яркими деталями: жертву (а ими всегда были женщины) насиловали, потом душили, перерезали горло и бросали тело в трясину.
Сара смутно припоминала, что одна книга по археологии, прочитанная ею много лет назад, описывала ритуал друидов примерно в тех же красках, но в одном она была уверена: древние друиды не похищали людей для наживы и не грозили им изнасилованием и смертью, вымогая у родственников ценный выкуп. Хотя всегда оставалась возможность, что и в этом Шивон не погрешила против исторической верности: религия во все времена служила отличным прикрытием для любых злодеяний.
Когда солнце взошло над снежными полями, баржа остановилась неподалеку от Конисбро. На севере, у самого горизонта, собирались облака, на солнце — ярко-белые, но с другого края отливающие грозной синевой. Сара смотрела на них, привязывая баржу к дереву.