Будда, или Легенда о Разбуженном принце
Шрифт:
Он попрощался с царём и снова отправился в путь. Шёл он, шёл и достиг серебряного замка. У его ворот свернулись кольцами четыре огромные змеи, преграждая вход. Но юноша с лёгкостью усмирил их.
Когда царь нагов, живший в серебряном замке, увидел Цинпа-ценпо, то встал навстречу юноше, почтительно приветствовал его, усадил на трон, сделанный из драгоценностей и угостил разнообразными яствами. Когда Цинпа-ценпо поел, царь спросил его:
— Ты откуда и зачем пришёл?
— Я пришёл, — отвечал юноша, — чтобы попросить у тебя,
— Эту драгоценность обрести трудно, — ответил наг. — Если ты действительно хочешь получить её, то оставайся в моём дворце на два месяца. За это время я узнаю, какой ты человек и можно ли доверить тебе чинтанами.
В течение двух месяцев царь подвергал юношу различным испытаниям. Но Цинпа-ценпо легко выдержал все. Когда закончился срок, нага снял со своего головного убора волшебную драгоценность и вручил её юноше.
— Какова сила этой драгоценности? — спросил Цинпа-ценпо.
— Силой этой драгоценности, — ответил царь нагов, — всё желаемое падает с лёгкостью дождя на расстояние в тысячу дней пути.
— Хотя сила этой чинтанами велика, — подумал юноша, — однако её хватит лишь для того, чтобы дать всё необходимое только жителям моей страны.
Царь проводил его за ворота замка, и юноша вновь отправился в путь. Он шёл до тех пор, пока не увидел сверкающий золотой замок. Цинпа-ценпо беспрепятственно вошёл в ворота, и могущественный царь нагов встал навстречу ему и почтительно усадил на драгоценный трон, а потом спросил:
— Кто ты и откуда пришёл?
Цинпа-ценпо ответил, что пришёл он из далёкой страны, где люди привержены жестокости и невежеству и после смерти сразу попадают на стезю дурных рождений и подвергаются многим страшным мучениям.
— Сжалившись над ними и желая уберечь их от бед, я пришёл, царь, чтобы попросить у тебя волшебную драгоценность — чинтанами.
— Драгоценность, исполняющую желания, получить нелегко, — отвечал нага, — но если ты пришёл ко мне с честным намерением, то проживи у меня четыре месяца. И если я увижу, что ты сказал мне правду, то отдам чинтанами.
Четыре месяца царь нагов испытывал Цинпа-ценпо, пока не убедился в честности его намерений, и затем отдал ему драгоценный камень.
— Какова сила этой драгоценности? — спросил Цинпа-ценпо.
— Эта драгоценность такова, что всё желаемое падает дождём на расстоянии ста тысяч дней пути, — ответил царь нагов.
Обрадованный Цинпа-ценпо подумал:
— Эта драгоценность сделать всех людей в мире счастливыми. Мои поиски завершились.
Завернув все три чинтанами в полы одежды, он вышел из дворца и отправился в обратный путь. Пройдя немного, юноша достал волшебные драгоценности, полюбовался ими и подумал:
— Если эти чинтанами действительно исполняют все желания, то пусть я полечу по воздуху.
И как только прозвучали эти слова, Цинпа-ценпо взмыл в небо и перенёсся через море на другой берег. За время пути он устал и прилёг отдохнуть. Юноша не знал, что за его полётом наблюдали морские наги. Они уже знали, что Цинпа-ценпо владеет всеми тремя чинтанами.
— В этом мире, — говорили наги, — есть только три драгоценности, выполняющие желания, и их унёс этот человек. Но и нам они тоже могут понадобиться. Давайте украдём их.
И пока юноша спал, наги украли у него волшебные драгоценности. Проснувшись и не найдя чинтанами, Цинпа-ценпо понял, что их украли морские наги.
— Ну что ж, я вычерпаю и осушу это море, — решил юноша.
Подойдя к воде, он взял черепаховый панцирь и принялся вычерпывать море. Увидев это, наги стали смеяться.
— Это море глубокое, — кричали они Цинпа-ценпо, — оно простирается на тысячу дней пути. Если даже сюда придут все жители твоей страны и будут тебе помогать, вам всё равно не осушить море.
Ничего не ответил им юноша, продолжая своё дело.
Тем временем Вишну и другие боги увидали, как Цинпа-ценпо в одиночестве вычерпывает море, и решили помочь. Они погрузились в воду, а когда вышли из неё, глубина моря сократилась на четверть. Во второй и в третий раз погрузились боги в воду, и море совсем обмелело. Наги перепугались и стали умолять Цинпа-ценпо:
— Остановись, прекрати осушать море! Скажи, зачем тебе волшебные драгоценности?
— Они нужны мне для того, чтобы сделать счастливыми всех живых существ.
— В море тоже обитает много живых существ, которым нужны эти драгоценности, — возразили наги. — Зачем же нам отдавать их тебе?
— Морские существа не знают горя и страданий бедности, — ответил юноша. — Они не причиняют зло друг другу, чтобы стать богаче, как это делают люди. Я доставал эти драгоценности, надеясь с их помощью отучить людей делать зло.
Тут наги посоветовались и решили вернуть чинтанами Цинпа-ценпо. Он с ними взмыл в небо и вскоре оказался в своей стране.
— Вернулись ли мои товарищи-купцы, — сразу же спросил он. И узнал, что корабль благополучно прибыл домой.
Родители Цинпа-ценпо, ожидая сына, выплакали свои глаза и совсем ослепли. Но юноша взял чинтанами, потёр ими глаза отца и матери, и зрение вернулось к ним. Не могли они нарадоваться на любимого сына. А он тем временем поднял волшебные драгоценности и сказал:
— Если это действительно чинтанами, исполняющие желания, то пусть каждый человек в мире получит всё необходимое.
И сразу же стали падать на землю кушанья и напитки, зёрна различных злаков, красивая одежда и драгоценные камни. И когда каждый человек получил всё необходимое, юноша обратился к людям:
— Живые существа! Вы ради одежды, пищи и богатства убивали друг друга и творили недостойные дела. За это после смерти вы попадали на стезю дурных рождений и шли от мрака к мраку. Я достал для вас эти волшебные драгоценности, которые избавят всех от горя и страданий.