Будьте здоровы
Шрифт:
Поэтому теперь в отчаянной попытке увидеться с ней снова настолько быстро, насколько это возможно, я пригласил ее отметить день Древонасаждения со мной.
Угу, День Древонасаждения.
Господи Боже, я такой лох.
– Хочешь, я напишу Кейти, чтобы она узнала, где Брин? – спрашивает ухмыляющийся Джон.
– Нет. Я могу самостоятельно написать Брин.
– Ну…так ты собираешься писать ей? – Джон кивает на мой телефон, который опасно крепко сжат в моей ладони.
Просканировав место снова, я
– Я не хочу выглядеть так, будто я в отчаянии.
– Но ты в отчаянии.
– Нихрена, – выпаливаю в ответ. – Но стараюсь замаскировать это, осел.
Расстроенный, я провожу рукой по своим волосам и смотрю прямо на парковку. И вот тогда я замечаю ее, прижимающую к ногам струящееся платье, ветер раздувает его во все стороны. Ее светлые локоны туго связаны в пучок на макушке, ее обувь, которую, я точно уверен, женщины называют босоножками, слега неуместна для данного мероприятия, а это платье демонстрирует огромное количество длинных, загорелых ног.
Чтоб меня.
Она сексуальна. Она захватывающе-сексуальна. Настолько сексуальна, что это вызывает в моей голове всякое дерьмо, например, – сможет ли она сделать колесо и приземлиться точно на мой член? Черт возьми, лишь упоминание об этом заводит меня. Она профессионально прыгает и приземляется на землю. Если бы дело касалось ее киски и моего члена, была бы она настолько же точна?
– Ах, похоже, она все же решила прийти.
Поправляя воротничок своей рубашки, я возвращаю себе немного уверенности, которая отсутствовала всего мгновение назад.
– Естественно она решила прийти. Я и не волновался.
Джон лающе смеется.
– Ты такой хреновый лжец. Твои потные подмышки говорят об обратном.
Твою ж мать!
Я поднимаю руки, чтобы мельком взглянуть на свою светло–голубую рубашку и проверить наличие влажных пятен, отчего Джон смеется еще больше. Нет никаких потных следов.
– Ты такой придурок.
Брин подходит к нам до того, как Джон успевает ответить, яркая улыбка на ее лице, розовый блеск украшает ее губы. Боже, она идеальна.
– Привет, Эндрю, – она бросает взгляд на Джона и слегка машет ему. – Джон, рада видеть тебя.
Джон кивает ей.
– Я тоже, Брин, – дьявольски улыбаясь, он добавляет. – Не могу поверить, что ты позволила этому придурку пригласить себя на свидание на День Древонасаждения.
Видимо, Джон не верит в братский кодекс. Запомню. Мудак.
Вежливо улыбаясь, Брин смотрит на меня и отвечает:
– Не могу устоять перед отличным «стволом», – бросает взгляд на мою промежность, быстренько переводит глаза на меня и подмигивает.
Ох, черт, она говорит о моем члене. Моя девочка.
Рассмеявшись, Джон хлопает меня по плечу, потом, к счастью, начинает уходить.
– Ты победил, – потом он поворачивается
– Пошел ты, – весело говорю я, но в действительности я хочу размазать его по парковке. Все в раздевалке знают, что у меня приличное хозяйство. Бедный Сандерс, наш кикер, у которого член размером с карандаш.
Джон смеется на всем пути к небольшим столикам с напитками, оставляя меня наедине с Брин.
Схватив ее за руку, я переплетаю наши пальцы и улыбаюсь ей сверху вниз.
– Я боялся, что ты не придешь, – я могу быть честным с ней, в отличие от моего долбанутого друга.
– А с чего мне не идти на этот фантастический день Древонасаждения с тобой? – она хихикает, ее голос ударяет прямо по моей промежности. Она имеет хоть какое–то представление, насколько соблазнителен ее голос?
– Мда, не самое лучшее свидание, – я притягиваю ее немного ближе, ее духи с феромонами вцепляются в мои яйца и тянут их прямиком в ее сумочку. Я в ее власти. – Но я просто счастлив снова увидеться с тобой до того, как уеду на еще одну товарищескую игру.
– Ты флиртуешь со мной? – ее глаза, без шуток, сверкают.
– Детка, я не флиртую. Я стараюсь обеспечить себе четвертое, пятое и шестое свидание.
Рассматривая наше окружение, она смотрит на гигантские дыры в земле, окруженные грязью, разнообразием саженцев деревьев, выстроенных в ряд, и соседствующих с ними лопат, которые готовы погрузиться в землю.
– Ну, если четвертое, пятое и шестое свидания никак не будут похожи на третье, то ты можешь уже составлять расписание в нашем календаре, – ее голос наполнен сарказмом, и я ничего не могу поделать, и смеюсь вместе с ней.
Я обнимаю ее за талию и говорю:
– Обещаю, я все исправлю…когда мы пройдем через эту торжественную хрень.
– Я думала, тебе нравится спасать окружающую среду.
– Нравится, – быстро отвечаю. – Но я не люблю душные церемонии и рубашки, застегнутые на все пуговицы в жаркую погоду, – я снова ослабляю воротничок возле своей шеи.
– Ну, а ты разве не Леонардо ДиКаприо в спорт индустрии, – дразнится она.
– Дамы и господа, пожалуйста, подойдите к закрепленным за вами деревьям для первого торжественного выкапывания, – произносит кто–то в громкоговоритель.
– Первое выкапывание? – спрашивает Брин с сомнением в голосе. – Но все ямы уже выкопаны.
Я провожаю ее к нашему дереву, которое находится в самом конце очереди, и убеждаюсь, что не отпустил ее руку.
– Это что–то похожее на «Ричарда Гилмора»2 : ну, знаешь, взять золотую лопатку, зачерпнуть столовую ложку грязи и отбросить ее в сторону.