Будущее есть. Горизонты мечты
Шрифт:
— Можно посмотреть твой журнальчик? — не купился на его уловку Цербер.
— Пожалуйста, — Дин выудил из ранца учебник физики. — Этот?
— Нет, не этот, — не очень уверенно сказал Цербер. — Тонкий, в синей обложке.
— А-а, — сказал Дин и вытащил помятую «Науку и жизнь».
Ребята тихо ахнули.
Цербер вцепился в журнал мертвой хваткой:
— Та-ак… 2011 год. Интересно. Можно узнать, откуда он у тебя?
— Из библиотеки, — нагло заявил Дин. — А что?
— В детской библиотеке такой литературы
— У меня там друзья.
— Ах, вот оно что… Вообще-то, я не вижу тут библиотечного штампа…
— Это из довоенного архива, — с готовностью пояснил Дин. — Спецфонд. Хотите, дам почитать? Там классная статья о новых вариантах таблицы Менделеева!
— Нет уж, я этим не интересуюсь, — с достоинством сообщил Цербер, возвращая «Науку и жизнь». — И тебе не советую.
— Все, к директору побежал, — сказал Крис, как только Цербер отошел. — Зачем ты дал ему журнал?
— Ну и что? Он же все равно ничего не понял. Какое ему дело, что я читаю?
— И так полшколы в курсе, что ты сталкер, — сказал Сэнди. — Не хватало еще, чтобы и до Цербера с директором это дошло.
— Ну и что со мной могут сделать, даже если я сталкер? Выгнать из школы меня до совершеннолетия не имеют права.
— А вот посадить лет на пять — это запросто, — справедливо заметил Крис. — Так что лучше не рыпаться.
— Не уверен, что у нас в школе намного лучше, чем в тюрьме.
— Это точно… Как подумаю, что здесь еще до двадцати одного года торчать — аж мороз по коже! Дин, а правда, что до войны совершеннолетие наступало в восемнадцать лет?
— Ага, — подтвердил Дин. — Это теперь мы очень медленно растем и быстро стареем.
— Из-за радиации? — спросил Сэнди.
— Да, наверное… Генетические изменения. В двадцать лет ты еще ребенок, а в сорок — уже глубокий старик.
— А что, раньше было не так?
— Ну да, раньше люди жили лет до восьмидесяти… — ехидно ввернул Крис.
— Да говорю тебе! А теперь мы все — мутанты, здоровых практически нет.
— Что значит — нет? Мы тоже больные?
— А то нет. Шесть пальцев на руках, например, или оранжевый цвет глаз — это мутации.
— Во-первых, не переходи на личности, Дин, — сказал Сэнди. — А во вторых, с чего ты взял? Все люди разные, это же нормально.
— Конечно, сейчас это кажется обычным, а до войны нас наверняка испугались бы. А может, и за людей бы не приняли.
— Ладно пугать-то, — буркнул Крис. — И без тебя тошно. Откуда ты только все это знаешь?
— Будешь книжки читать — будешь много знать, — ухмыльнулся Дин, помахав «Наукой и жизнью».
— Интересно, сколько такой журнальчик или дискета стоят у метро?
— А ты что, видел, чтобы они продавались?
— Не видел, но у метро можно купить и продать абсолютно все. Наверняка на этом можно подзаработать.
— Ха-ха, разбежался. Никто не купит. Тем, у кого есть деньги, плевать на журналы и дискеты. Да и не стоят они ничего.
— Дин, скажи, ты каждую неделю мотаешься в Центр, чтобы узнать, как жили люди до войны? — тихо, чтобы не слышали сидящие за соседними столиками, спросил Сэнди.
— Ну да, получается так, — согласился Дин. — Вообще-то… Я вам никогда этого не говорил… Я хочу узнать, из-за чего началась война. Насколько я понял, причин для ее начала тогда почти не было.
— Слушай, Дин, а тебе никогда не приходило в голову, что эти твои журналы могут оказаться сборниками научной фантастики? — спросил Крис.
— Да, откуда ты знаешь, что до войны все было так, как здесь написано? — поддержал его Сэнди. — Может, было так же, как и сейчас.
— Нет.
— Почему? Ведь никаких космических кораблей, суперкомпьютеров, машин на солнечной энергии — ничего этого не осталось. Написанному в этих журналах нет подтверждения. Логично предположить, что чудес не бывает, и это все — выдумка, красивая сказка о счастливом будущем.
— Теоретики! — сказал Дин. — Откуда вам знать, что ничего не осталось? Вы в Центре не были.
— Ну что могло сохраниться в эпицентре сверхмощного ядерного взрыва, Дин? Не смеши нас! — заявил Крис. — И вообще, я сто раз просил тебя принести что-нибудь ценное, за что стоит рисковать.
— Я тоже тебе сто раз говорил, что нет там ничего для вас интересного.
— Все равно, Дин, ты как-нибудь обязательно должен взять нас в Центр, — сказал Сэнди.
— Ага, чтобы попасться, — буркнул Дин. — И не орите вы так, Цербер уже нервничает.
— Забыл, Дин, ты же пообещал нас взять! — заявил Крис.
— Ну да! Не мог я вам такого обещать.
— Сэнди, он не помнит! Ну правильно, он тогда под кайфом был.
— По шее получишь, — серьезно предупредил Дин. — Шутки кончились. Забудьте о Центре. Вам там делать нечего. И вообще, пошли на геометрию — давно пора.
Дин собрал посуду, и ребята вышли из столовой. Между тем новости о сверхновой расползлись по всей школе. И, как назло, из окна кабинета геометрии звезда была видна довольно хорошо. Ясное дело, класс и не думал решать задачки, все пялились то в окно, то на Дина.
Учительница постепенно теряла терпение. А когда она теряла терпение, она вызывала инициатора нездорового веселья в классе и спрашивала у него что-нибудь из курса геометрии прошлого года, что ученик формально обязан знать, но, конечно, уже забыл. Тогда с чистой совестью можно было влепить ему «F».
— Дин Рейдикер, а ну-ка, напомни нам аксиому параллельных прямых, — спросила учительница первое, что пришло в голову.
Дин не понял, почему у него спрашивают такую тривиальщину.
— В каком пространстве? — с глупым видом спросил он. — С какой кривизной?