Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дэниел разжал кулаки и сунул руки в карманы. Он видел, что Эви не играет, а действительно злится, и поэтому успокоился. Между этими двумя, конечно, не могло быть ночью ничего такого, ибо и Тайлер смотрел на Эви так, словно мечтал снять с нее скальп.

Демонстративно проигнорировав ее слова, Тайлер обратился к Бену:

— Насколько я понял, это Дорсет воюет там, на пристани?

— На рассвете он весь постоялый двор поставил на уши. Мы с мальчишкой улизнули через черный ход. — Бенджамен повернулся к Эви: — Ваш багаж уже на борту, мисс. Надо только сказать носильщику, какие из сундуков доставить в каюту. — Натолкнувшись

на странный взгляд Тайлера, он улыбнулся и добавил: — Твое добро тоже перенести сюда? Между прочим, Дорсет заявил капитану, что пароход не двинется с места, пока шериф не учинит на нем обыск.

— Капитан скорее выбросит его за борт, чем позволит задержать отплытие. Я, кстати, уже слышу, как разогреваются котлы.

Тайлер бросил на Дэниела быстрый взгляд. Мальчишка внимательно следил за разговором. Восстанавливать его против себя в самом начале путешествия не было никакого смысла. Тайлер умел избегать неприятных моментов и ссор, когда в этом возникала необходимость. Пожав плечами, он добавил:

— Я присоединюсь к вам внизу, давайте все-таки дадим возможность даме совершить утренний туалет, а?

Однако прежде чем Эви успела вздохнуть с облегчением, Тайлер обернулся к ней:

— Но как только мы перекусим, нам с вами предстоит долгий разговор. Так что вы тут поторапливайтесь.

Эви швырнула в него подушкой, но та попала в дверь, закрывшуюся за Тайлером.

Глава 5

Когда они вновь встретились, Эви улыбалась ярче, чем солнце на Миссисипи. Тайлер замер в немом восторге, увидев, как она разгуливает по палубе и как тянется за ней совершенно неуместный в этой обстановке шлейф розового платья. Она попеременно развлекала Дэниела, сидевшего в плетеном кресле около каюты, и других пассажиров из числа мужчин, которые то и дело останавливались, прислушиваясь к их разговору и зачарованно оглядывая ее турнюр.

Тайлеру не понравилось, как некоторые смотрели на нее, поэтому он быстро приблизился к девушке и смело взял ее за руку. Все расступились, а сама Эви обратила на Тайлера хмурый взгляд.

— Вот вы где, моя милая. А я все думал, и куда это вы запропастились? Дэниел, прости, дружище, но я на пару-тройку минут лишу тебя общества твоей сестренки.

С этими словами, не дожидаясь согласия юноши, Тайлер повел Эви на верхнюю палубу.

— Мистер Монтейн, вы с самого утра сегодня решили обращаться со мной так грубо? — беззаботно проговорила Эви, грациозно поднимаясь по узкой лесенке.

— А что здесь такого, если мне захотелось уединиться с вами на несколько минут? Не забывайте: для всех здесь мы с вами молодожены.

Тайлер выбрал местечко, где ветер был потише и откуда можно было любоваться пейзажем. Вдоль берегов тянулась матово-зеленая пелена весенней листвы, на поверхности воды танцевали солнечные блики.

— И зачем только вы так представили нас вчера вечером? Кто вас просил? Дэниелу это, между прочим, очень не понравилось. — Еле сдерживая радостную улыбку, Эви раскрыла зонтик. Это была ее давняя мечта — путешествовать на речном пароходике в обществе красивого мужчины. И вот мечта сбылась. У нее до сих пор мурашки пробегали по телу при воспоминания о ночи, проведенной с ним в одной каюте, но она не собиралась показывать ему свою слабость. Вместо этого Эви очаровательно улыбнулась.

Тайлер улыбнулся в ответ, обнажив два ряда ровных белых зубов.

— Ваши губы, мисс Пейтон, так и просят, чтобы их поцеловали. И вы сами очень этого хотите, как мне кажется.

Столь острый выпад с его стороны сильно раздосадовал ее, однако ей удалось сохранить безмятежное выражение лица. Отвернувшись от него и глядя на проплывающий мимо берег, она сказала:

— Это у нас чисто деловое свидание, мистер Монтейн. И я попросила бы вас не выходить за определенные рамки. Зачем вы увели меня от брата? И вообще — в чем дело? Он что, не выплатил вам жалованье за вчерашний день?

Тайлер фыркнул, облокотился о стену, откинул фалды сюртука назад и сунул руки в карманы. Взгляд его скользнул по изящной линии спины Эви.

— Жалованье? Напротив, это я отдал ему часть вчерашней выручки. За вашу с ним отличную работу. Представление, что и говорить, получилось на славу! Давно промышляете вместе?

Эви обратила на него недоуменный взгляд.

— Промышляем? Простите…

Тайлер пожалел о том, что рядом с ними нет Дэниела. Прочитать мысли мальчишки было проще простого, но о том, что творилось в голове у его сестрицы, оставалось только догадываться. Как картинно она изумилась его словам! Что это, игра? Поди-ка разберись.

— Я имел в виду в качестве сообщников картежного игрока, моя милая. У вас здорово получается. Любой шулер заплатил бы за вашу работу хорошие деньги. Ведь вы именно этим кормитесь? Иначе зачем разъезжать по стране вдвоем, без семьи и даже без прислуги?

Губы Эви тронула кривая усмешка. Она демонстративно оглядела Тайлера с ног до головы, задержавшись взглядом сначала на золотой цепочке, болтавшейся поверх его шоколадного цвета жилетки, затем на его добротно сшитом желтовато-коричневом сюртуке и отутюженных брюках. На голове у него красовалась широкополая шляпа, дабы солнце не било в глаза. Перед ней стоял типичный профессиональный игрок, каких частенько можно было встретить на речных пароходах.

— Вам-то, простите, какое дело? Я уже рассказала все, что вам нужно знать.

— О, вы мне много чего порассказали! Много чего, но ни слова правды, мисс Пейтон. Или мне все-таки следует называть вас Эви?

— Я уже говорила, называйте меня Мариэллен. У меня есть веские причины для того, чтобы скрывать свое истинное имя. Если муж сестры прознает о том, что я еду, он может совершить какую-нибудь отчаянную глупость.

— Ума не приложу, и как это ваша мать могла так просто отпустить вас одних в Техас, славящийся своей дикостью! Мне весьма сложно представить себе столь беспечного родителя. Это ведь не увеселительная прогулка, мисс Пейтон. Одним словом, я предлагаю вам выложить мне все начистоту, в противном случае придется отправить вас обоих домой.

— Моя мать умерла, сэр. Замужество Эвелин убило ее. У вас будут еще какие-нибудь вопросы, или мне можно вернуться к Дэниелу? У него от влажности сильно болит нога.

— Кстати, а где мать Дэниела?

Этими словами он застал ее врасплох. Она вопросительно взглянула на Тайлера, который приветливо улыбался ей в ожидании ответа.

— Она скончалась при родах, когда произвела его на свет. Отец был убит горем. Вам этого достаточно?

— Но мне кажется, вы говорили, будто она умерла, когда Эвелин вышла замуж. Так все-таки когда же?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина