Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Мистер Коу, начальник службы безопасности?

Мисс ван Хольц метнула в него презрительный взгляд, которым можно было прошибить шестнадцатидюймовую[13] броневую плиту броненосца типа «Трафальгар».

– Нет, черт возьми! Разумеется, я имею в виду Роберта Коу, пуританина и колониста[14]!

Лэйд поморщился.

– Нет нужды кричать. Кроме того, напоминаю, что в здании полно людей Коу, которых он мобилизовал на службу и которые патрулируют все этажи. Не думаю, чтобы он нарочно набирал в свой отряд глухих!

Мисс ван Хольц рефлекторно прикрыла

ладонью рот.

– Простите, - тихо произнесла она, опасливо покосившись в сторону двери, - Они не суются сюда, вниз, должно быть, не любят несвежего запаха, но вы правы. Не сомневаюсь, у Коу везде есть осведомители и шпионы.

– Даже среди ваших машинисток?

Мисс ван Хольц смутилась.

– Они хорошие девочки и в большинстве своем преданные, но Коу… Вы не знаете этого человека, Лайвстоун. И даже отдаленно не представляете, насколько он может быть опасен. Если хотя бы четверть того, что я слышала о нем, правда… Слушайте, у вас, случайно, нет при себе рыбьего зелья? Ладно, плевать, неважно. Он не человек, он животное. Опасное животное.

Лэйд позволил себе легкомысленную усмешку.

– Позвольте напомнить, что многие в этом городе называют меня тигром.

– Вы тигр, - согласилась мисс ван Хольц, - А он – бешенный пес, при этом с челюстями размером с медвежий капкан и из хромированной стали.

– Пес… - пробормотал Лэйд, кое-что припоминая, - Кажется, Розенберг тоже называл его псом. Цепным псом Крамби или как-то вроде того.

– Так и есть. Он и есть пес, вскормленный Крамби и преданый лично ему. Но это не ищейка, как некоторым кажется. Да, у него превосходный нюх, но свое содержание он отрабатывает не им. Это совсем другая порода. Он буль-энд-терьер[15].

Лэйд вспомнил равнодушный взгляд мистера Коу, скользящий по лицам и предметам обстановки, как мел портного по хорошей ткани – беззвучно и мягко.

– Значит, его нанял не Олдридж?

– Нет. Крамби. Ему нужен был верный человек в оперативном совете. И он получил его в лице Коу.

– Коу в самом деле служил в детективном агентстве в Новом Свете?

Мисс ван Хольц досадливо дернула плечом.

– В «Болдуин и Фелтс»? Не знаю. Может быть. Но мне кажется, он просто прятался за океаном от тех проблем, что поджидали его в Европе. А он оставил в своем прошлом достаточно проблем, уж поверьте мне. Куда больше, чем можно сдать в багаж, если вы понимаете, о чем я говорю.

– Предположим, что не понимаю.

– Кажется, в молодости он носил красный мундир[16]. Даже воевал где-то в Африке или на Ближнем Востоке. Никогда этим не интересовалась. Интересоваться прошлым мистером Коу вообще чрезвычайно опасно, даже Лейтон делал это с оглядкой, а Лейтон с его кошачьим любопытством никогда не знал меры.

– Судя по всему, ваш мистер Коу решил не связывать свою жизнь с армией, - пробормотал Лэйд, - Может, не изыскал достаточно денег на офицерский патент?

Мисс ван Хольц наградила его взглядом достаточно прохладным, чтоб собственное чувство юмора показалось Лэйду неуместным.

– Кажется, Коу

оказался втянут в дурную историю и вынужден был дезертировать. Деталей не знаю и не хочу знать. Знаю только, что мистер Крамби встретил его в Джакарте несколько лет назад. В какой-то грязной, кишащей проказой и вшами яме, где Коу подыхал от тифа, будучи не в силах заплатить даже за стакан воды. Крамби спас его. Оплатил лечение и все его долги, поставил на ноги, даже излечил от болезненного пристрастия к морфию. Вернул к жизни, проще говоря.

– Так мистер Крамби – меценат? – удивился Лэйд, почти не пряча сарказма, - Ну надо же!

Улыбка на лице мисс ван Хольц была кривой, несимметричной и неестественной. Как будто она неумело вырезала ее с газетного листка и приклеила к собственному лицу. И она точно не могла служить его украшением.

– Коу не спешил вернуться к благословенным берегам Альбиона. Его старые грешки ждали его там. Поэтому он почти не колеблясь принял предложение мистера Крамби сделаться его служащим в Новом Бангоре. Крамби в ту пору еще не был хозяином предприятия, но подыскивал подходящих людей, чтобы сделать их них удобное ему окружение. И Коу пришелся как нельзя более кстати.

Что ж, неудивительно, подумал Лэйд. Если старая добрая Англия могла предложить мистеру Коу лишь пару футов пеньковой веревки, ничего странного, что он решил попытать счастья в тихоокеанских колониях. Судя по всему, мистер Коу – востребованный на рынке специалист.

– Надо думать, он выращивает для Крамби маргаритки, - легкомысленно заметил Лэйд, силясь вернуть на лицо привычную саркастичную усмешку, - А что до автоматического пистолета в пиджаке, носить его прописал ему доктор – от боли в пояснице. Значит, мистер Коу все эти годы защищал вас от грабителей и воришек?

Мисс ван Хольц устало усмехнулась.

– Интересно, из какой дыры вы выползли? Ни одного грабителя в Скрэпси не заинтересуют сейфы «Биржевой компании Крамби» - там давно не хранится звонкая монета, одни только бумаги, в которых не так-то просто разобраться. Но есть другие люди, которых как раз бумаги такого рода весьма заинтересуют… Они с большим интересом захотят ознакомиться с вашими внутренними журналами, договорами и деловой перепиской. Узнать детали переговоров, выудить список контрагентов, стащить детали готовящейся сделки, чтобы переманить выгодного клиента.

– Может, Хукахука и не центр мироздания, но я имею некоторое представление об этом, - пробормотал Лэйд несколько уязвленно, - Вы ведь говорите о промышленном шпионаже, верно? Значит, этим и занимался уважаемый мистер Коу? Разведка и контрразведка?

Мисс ван Хольц неохотно кивнула.

– В том числе. Он искал среди наших служащих шпионов, засланных конкурентами. И просто тех людей, от которых нужно было избавиться, чтобы обезопасить жизнь Крамби. Разоблачал перекупленных специалистов. Завербованных агентов. Неблагонадежные кадры, чья верность компании скомпрометирована. Слабые звенья, которые можно расколоть и ненадежные замки, которые можно вскрыть.

Поделиться:
Популярные книги

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Темный Охотник 3

Розальев Андрей
3. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII