Буря
Шрифт:
Преследуя их, Фриман пробежал через двойные двери в большой, полный гостей зал ресторана, где праздновали свадьбу. Как только мы ворвались внутрь, держа пистолеты перед собой, гости закричали и устремились к выходу.
Ресторан был полон людей, не имеющих никакого отношения к происходящему. Им нужно было бежать отсюда. Как можно скорее. Оглядевшись по сторонам, я заметил кнопку пожарной сигнализации. Это может нам помочь.
— Скорей нажми на нее, — крикнул я Холли, показывая на стену у нас за спинами.
Она подбежала и локтем разбила стекло. Завыла сирена, и специальные устройства на потолке начали разбрызгивать воду.
Парень с отпечатком каблука Холли на лице, которого, оказывается, звали Реймонд, запрыгнул на крышку рояля и наставил пистолет на Фримана. Холли ахнула, когда на наших глазах молодой агент отбросил пистолет и поднял руки. Но он изображал поражение не больше двух секунд, а потом отец, неожиданно оказавшийся позади Реймонда, толкнул его так сильно, что тот упал на стол за роялем — тарелки и столовое серебро разлетелись во все стороны — и сполз вниз. Второй мужчина, только что стоявший в отдалении, вдруг возник прямо за нами. Я шагнул в сторону и, схватив стул, запустил им в него. Он покачнулся, но удержал равновесие.
Блондинка выстрелила в потолок, и большая хрустальная люстра полетела на пол. Холли снова закричала и нырнула под стол в тот момент, когда осколки стекла разлетелись во все стороны. Я последовал за ней и, крепко прижав к себе, почувствовал, что ее сердце колотится сильнее моего.
— Оставайся со мной, хорошо? — попросил я. — Только не убегай и не делай никаких глупостей.
Она кивнула.
Мимо пробежал отец, его преследовала блондинка. Я хотел выстрелить ей в ногу, но отец был слишком близко, и я не хотел рисковать. В этот момент Холли вытянула руку и схватила женщину за лодыжку. Блондинка не удержала равновесие и упала лицом вниз. Ощутив прилив адреналина, я мгновенно выбрался из-под стола, встал и поставил ногу на спину женщины, направив пистолет ей в голову.
— Нет, Джексон! Не притрагивайся к ней! — закричал отец, но я не мог понять, почему он беспокоится.
Последним, кого я увидел, был отец, который потянул Адама за собой на пол за секунду до того, как у них над головами просвистела пуля.
Свет в зале померк. Я даже не мог предположить, куда направляюсь.
Глава тридцать седьмая
Полный прыжок. Мы только что совершили полный прыжок. Вот это да! Теперь понятно, почему мне не следовало к ней прикасаться.
Несмотря на то, что над моей жизнью нависла угроза и мы вдвоем с блондинкой были вооружены, первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я открыл глаза, была: Холли только что видела, как я исчез!
И если раньше она не верила тому, что я могу перемещаться во времени, теперь у нее не осталось никаких сомнений. Я услышал, как кто-то ахнул, и, повернувшись, увидел группу девочек-подростков, стоящих на тротуаре. На них были очень странные юбки из ткани с рисунком «ромбиками» и носки до колен. В стиле Джеки Кеннеди или еще кого-то, похожего на нее. В этот момент я понял, на что именно они так смотрят: моя нога по-прежнему была на спине у блондинки, и я целился в нее из пистолета. И с нас текла вода, хотя день был ясный и солнечный.
Быстро засунув пистолет в карман брюк, я огляделся по сторонам. Вдоль Пятой авеню были припаркованы старомодные кадиллаки. Но они не выглядели старыми — наоборот, блестели как новые. Странного вида автобусы, на которых обычно ездили хиппи, выстроились друг за другом у тротуара. Я не удивился бы, если бы на улицу сейчас выскочили актеры из фильма «Лак для волос» и запели «Добро пожаловать в шестидесятые».
Блондинка из «Врагов времени» толкнула меня, и, упав на спину, я придавил ногу одной из девушек. Они вскрикнули одновременно в пять или даже шесть голосов, но я уже вскочил с земли и бросился в погоню за блондинкой.
Если она сейчас прыгнет, смогу ли я самостоятельно вернуться назад? И было ли это прошлое на моей ветви? Я надеялся, что нет, потому что не понаслышке знал о том, что перемещения в пределах одной ветви времени очень тяжело переносятся. Я видел, как впереди мелькают светлые волосы, и, расталкивая людей, бежал, стараясь подобраться поближе к блондинке.
Мои новые способности к наблюдению теперь работали вовсю, и, несмотря на погоню, мне удалось рассмотреть практически все: парня-хиппи, поющего песню Боба Дилана у входа в какой-то магазин, и пустыри на горизонте, которые в мое время уже будут застроены домами. Наконец я догнал блондинку и сначала схватил ее за рубашку, а потом крепко взял руками за талию.
— Тебе следует хорошенько постараться и вернуть нас назад. Точно в то место, откуда мы сюда попали.
Она стукнула меня локтем в живот, но все равно прыгнула в две тысячи девятый год. Или, возможно, в какое-нибудь другое время. Ведь, чтобы совершить полный прыжок, возвращаться на базу не нужно.
Глава тридцать восьмая
Суббота, 15 августа 2009 года,
16 часов 30 минут
Я поскользнулся и почувствовал, что съезжаю вниз по наклонной поверхности. Дождь. Гром. Снова. Я поспешил открыть глаза и чуть не закричал, обнаружив, что нахожусь на крыше отеля. Распластавшись на животе, я схватился пальцами за выступающую черепицу. Блондинка из «Врагов времени» зло рассмеялась. Она с легкостью переползла подальше от меня. Мне хотелось ударить ее, и я бы с удовольствием сделал это, если бы не боялся разжать пальцы.
— Вот черт! Промахнулась на несколько минут. Может быть, они уже успели разделаться с твоим отцом, — ухмыльнулась она. — А то он все время путается под ногами.
Я почувствовал прилив ярости, и это придало мне смелости: разжав одну руку, я потянулся за пистолетом. Блондинка по-прежнему пыталась встать на ноги… так что она даже не заметила бы, что я в нее целюсь. Но я не мог этого сделать.
Я убрал пальцы со спускового крючка и снова хотел ухватиться за черепицу, но тут вдруг что-то загрохотало. От неожиданности я чуть не разжал пальцы.
Вспышка молнии прорезала небо, и в то же мгновение в грудь женщины вошла пуля. Вот только кто в нее стрелял?
Я ничего не мог сделать и в ужасе наблюдал, как она сначала упала на крышу, потом скатилась вниз, и через некоторое время тело ударилось о землю. Снизу послышались крики, потом завыли сирены. Я перевернулся, прижался спиной к крыше и, раскачиваясь из стороны в сторону, начал перемещаться вверх, пытаясь вспомнить план отеля. Прямо надо мной, там, где крыша становится ровной, должна быть дверь, ведущая внутрь.