Буря
Шрифт:
— Подумать только, мне не нравилось лазить по лестницам… По сравнению с ними повиснуть на наклонной крыше восьмиэтажного дома — это ужасно. — Я чувствовал, как у меня сдавливает грудь, и осознавал, что еще немного, — и я прямо здесь потеряю сознание.
Холли легонько хлопнула меня по щеке:
— Джексон, смотри на меня!
Я поднял голову и взглянул на нее. Дождь мешал мне сфокусировать взгляд.
— Я не могу этого сделать. Мне только нужно…
— Можешь, я в этом не сомневаюсь. — Она крепче обхватила
— Прости, но я не могу, как ты, пройти по перекладине качелей. Ты отчаянная циркачка! — пробормотал я несколько раздраженно из-за того, что не смог обойтись без ее помощи.
— Постой, когда это ты видел, что я залезала на качели?
— Другая ты, в две тысячи седьмом.
— Ах да! Железная логика… Ты мне хоть нравился тогда? — поинтересовалась она.
— Сначала нет, потом да, потом опять нет и снова да.
— То есть все именно так, как было в этом году? — поддразнила она меня.
— Думаю, мы с тобой только что видели ту Холли, может быть, она лишь немного старше, — сказал я, все еще не веря в то, что произошло.
— Я стараюсь не думать об этом, но все равно чувствую, что в ближайшем будущем мне придется пройти курс психотерапии, — сказала она.
И тут я понял, что мы уже почти забрались на самый верх, — туда, где крыша становилась ровной, а Холли придумала отличный способ, чтобы отвлечь меня.
— Как ты думаешь, этот урод все еще здесь? — спросила она.
— Думаю, мы скоро это выясним. — Мой страх немедленно смыла волна гнева, и мне захотелось немедленно расквитаться с Томасом.
Мы забрались на самый верх, и Томас действительно был там. Он повернулся к нам и широко улыбнулся.
— Может быть, нам снова спрыгнуть вниз? — предложила Холли, стоя позади меня.
Я покачал головой:
— Он не тронет тебя. Даю слово.
— Это потрясающе! Ты намного способнее, чем девяносто девять процентов путешественников во времени! — сообщил он мне.
Его лицо не выражало ни сарказма, ни злобы — лишь искреннее удивление. Но это не означало, что он не собирается нас убивать.
У меня сжались кулаки, и я рванулся к нему.
— Я считал, что таким, как вы, ни к чему бессмысленные убийства. А если бы я не смог прыгнуть?
— Тогда — да, бедная девушка… Но она ведь не может жить вечно и никогда не сможет, — категорично заявил он.
Стиснув зубы, я заставил себя сконцентрироваться. На самом деле я хотел только одного: сбросить этого урода с крыши и посмотреть, как он разлетится на тысячу кусочков.
Холли ахнула, увидев, что Томас достал пистолет и навел его на нас.
— Боюсь, для меня слишком рискованно отпускать тебя куда-нибудь одного. Может быть, как раз такие, как ты, по-настоящему опасны? — Томас смотрел мне в лицо, как любопытный ребенок, который разглядывает инвалида в кресле-каталке. Да уж, эмоций им явно не хватает. Вот о чем ему не мешало бы подумать.
Выбить пистолет у Томаса из руки было очень легко, он даже не успел среагировать. Услышав, как оружие со стуком упало на крышу и съехало вниз, я почувствовал прилив адреналина. Боковым зрением я заметил, что Холли нырнула за столб, к которому он прижимал ее некоторое время назад.
Я схватил его за рубашку:
— Это я тебя никуда не отпущу. Можешь попробовать прыгнуть, если хочешь.
Он ударил меня локтем в лицо, и я почувствовал сильную боль, которая отдалась во всем теле. Еще один удар, на этот раз кулаком в живот — и у меня перехватило дыхание, и я согнулся пополам. В ту же секунду Томас высвободился из моего захвата. Я понимал, что он может с легкостью отправиться в будущее и там обдумать следующий шаг, поэтому метнулся вперед и обхватил его руками за ноги. Другой человек тут же упал бы лицом вниз, но Томас лишь подпрыгнул и снова опустился на крышу.
Мне с трудом удалось схватить его за запястье. Разжать пальцы я не мог, иначе он прыгнул бы без меня. Я изо всех сил потянул Томаса за руку и заставил лечь на крышу, чтобы он не пытался убежать от меня.
Прижав его к крыше, я смотрел ему в лицо и никак не мог придумать, что делать дальше. Достать пистолет и пристрелить его? Я сомневался, смогу ли сделать это, но вспомнил, как Холли летела с крыши, и моя рука сама потянулась за его оружием.
— Отлично, пусть будет по-твоему, — сказал он со злобной усмешкой. — Надеюсь, ты не против почувствовать, как тяжело перемещаться вместе со мной. Тебе покажется, что твоя голова вот-вот взорвется, и будет так плохо, что тебе захочется умереть.
— Джексон, отпусти его… пожалуйста, — взмолилась Холли у меня за спиной.
Я оглянулся и покачал головой, а потом снова взглянул на Томаса.
— Нет, не отпущу.
Одним быстрым движением он стукнул меня головой. У меня перед глазами все расплылось, я инстинктивно зажмурился и ослабил хватку. В этот момент Томас поднял ногу и ударил меня в живот. Отлетев назад, я ударился головой о металлический столб. Холли закричала.
Томас склонился надо мной и схватил меня за рубашку.
— Ты сам нарвался, — сказал он.
Я сморщился, ожидая почувствовать боль, которую он так красочно описал.
Но тут его уверенное лицо несколько поблекло.
— Что ты… сделал?
Я?Ничего, просто готовился к боли. Он еще крепче взялся за мою рубашку и при этом зажмурился и наморщил лицо. И в этот момент я вдруг осознал: может быть, он не в состоянии прыгнуть, потому что я не хочу… или потому что хочу остаться здесь?
Я колебался всего одно мгновение, а потом собрал все силы, чтобы снова уложить Томаса на крышу.