Быт русского народа. Забавы. Игры. Хороводы. Часть 4.
Шрифт:
Жена целует мужа, и этим оканчивается игра.
Припев песни к ревнивой жене изменяется по местностям, например, в Пензенской губернии хороводные, избрав мужа и жену и поставив их в свой круг, так начинают:
Растворяйтеся, широкие ворота! Как поеду ль я в Китай-городок, Я куплю жене подарок, Дорогой китайки. Ты прими, жена, не ломайся, А после не кайся.Муж кладет ей на шею ширинку, она сбрасывает и отворачивается от него. Он начинает петь, а хоровод вторить ему:
Поглядите-ка, добры люди; Как жена меня не любит, Меня,Товарищи мужа, остановившись, спрашивают его:
Ты скажи-ка нам, Бравый хват Иван: Что, поладил ли с женой Ты с своей молодой?Муж отвечает, что он не поладил еще, и поет с хороводом:
Посмотрите, добры люди, Как жена меня не любит, Меня, молодца, ненавидит.На мужа сыплются насмешки и укоризны, что он и плох, и худ, что он мал и работать не умеет и что хотя привез жене подарок, однако, никуда не годится. Потом начинают снова:
Растворяйтеся, широкие ворота! Как поеду ль я в Китай-городок, Привезу жене подарок: Шубку, юбку, телогрейку. Ты прими жена, не ломайся, А после не кайся.Муж снова кладет подарок на плечо жены, которая снова отворачивается от него. Его спрашивают поладил ли он с женой? Муж отвечает с хороводом:
Посмотрите, добры люди, Как жена меня не любит, Меня, молодца, ненавидит.Над ним издеваются по-прежнему, называют его кочетом (петухом) и намекают ему прибегнуть к строгости. Потом возобновляют песню прежним порядком.
Растворяйтеся, широкие ворота! Как поеду ль я в Китай-городок, Уж куплю я жене подарок, Дорогой подарок — шелковую плётку, Два аршина с половиной. Ну, прими-ка, жена, не ломайся, И теперь покайся. Ты, жена, плётку возьми, не гневайся; Душа-радость, не прогневайся.Муж кладет на плечо жены плётку. Жена, видя неминучую беду, оборачивается к нему, обнимает и целует его. Муж, заломивши шапку набекрень, обращается к хороводным:
Посмотрите-ка, добры люди, Как жена меня любит; Меня, молодца, уж не ненавидит, Поглядите-ка, люди добрые, Как жена мужа любит; Вокруг него увивается, В глаза засматривается. Посмотрите-ка, люди добрые, Как жена с мужем ладно живет: Где ни сойдется — все целуется.
В заключение своей радости муж и жена отхватывают пляску залихватскую, по выражению играющих, под какую-нибудь плясовую песню.
Во всяком состоянии ревность есть бич для семейного счастия. Быть мужу ревнивым неумно: это значит сомневаться в благородстве чувств своей жены; но быть ревнивой жене еще хуже и непростительнее, потому что этим самым она дает повод мужу к нарушению верности. Напрасно оспаривают некоторые, что ревность происходит от истинной любви. Если бы это была чистая любовь, то никогда бы не ревновали друг к другу. Кто истинно любит, тот верит в постоянство. Недоверчивость рождает ревность, а отсюда проистекают страдания супругов. «Мой муж, — говорит жена, — не любит меня». Это значит, что она и прежде могла сомневаться в его любви. Мужья скорее изменяют женам или жены мужьям? Нет сомнения, что мужья. Но кто же этому виной? Тревожная ревность самих жен. Верьте в любовь и будете счастливы. Иначе непременный разлад. От этого произошла поучительная игра для ревнивых жен.
Молодые обоего пола составляют хороводы; избранные из них муж и жена становятся в кружок и поют вместе, <идучи> вокруг:
Как у нас за двором Росла трава шелковая, Ой, люди, шелковая! ПоЖена выходит из круга, а муж остается один: он стоит в задумчивости, потом и он выходит и сам не глядит на жену. Эта разладица мужа и жены явно обнаруживает семейное неудовольствие. Если хотят продлить вновь игру, то опять ее составляют, как прежде. В некоторых местах муж ходит в круге с полюбовницею, а в других и все трое: жена, муж и его полюбовница. Этот хоровод по выражению своему сходствует с хороводом: довольный своей женой муж [46] , но по действию различается: в первом стоит в середине круга один молодецкий сын, а здесь муж и жена.
46
Помещено между весенними хороводами. Нельзя не заметить, что ревнивая жена гораздо лучше выражает недоверчивую свою любовь в этих словах: «Да, жена моя, женушка, ревнивое сердечко».
В кругу ходит старый сгорбившийся муж: он кашляет и грозит своей молоденькой жене, стоящей в стороне от него. Когда он подходит к ней, тогда она убегает и прячется между девушками, уже поющими:
На горе, горе, дубья стоят, Дубья стоят сучковатые. Ой, люли, люди, сучковатые! У меня ли, у младой, ревнивый муж, Ревнивый муж, окаянный еретик. Ой, люли, ой, люли, еретик! Посылает меня муж В полночь по воду одну. Ой, люли, ой, люли, В полночь по воду одну, По холодну ключеву.Жена идет по воду, держа в правой руке дитя, а в левой ведра, и все это представляет она особенными какими-либо вещами.
В левой руке ведро несу, Во правой свое дитя держу! Ой, люли, ой, люли. Дитя держу! В ведре вода сколыхалася, А я, млада, развопилася, Ой, люли, ой, люли, развопилася! Мое дитя раскричалося: Ты спи, усни, мое дитятко, Ой, люли, ой, люли, мое дитятко! Ты спи, усни, угомон тебя возьми, Ой, люли, ой, люли, угомон тебя возьми! Угомон возьми, либо бес утащи, А меня, младу, погулять пусти.