Бытие
Шрифт:
Условие:
Если Ты будешь со мной и сохранишь меня…
Обязательство:
Будешь мне Богом…
Иеффай также дал обет, состоящий из условия и обязательства:
"И дал Иеффай обет Господу, и сказал: если Ты предашь сынов Аммоновых в руки мои, то по возращение моём с миром от сынов Аммоновых, что выйдет из дверей дома моего навстречу мне, да будет Господу, и вознесу это во всесожжение" (Суд. 11:31).
Обеты с условием и обязательством находятся также в книге 1 Царств 1:11 – обет Анны, Числа 21:2 – обет Израиля и т. д.
В угаритской поэме о Карату рассказывается об обете царя Карату богине Ашере:
"Дал в этом храме обет Карату великой богине:ОнИосиф
"Иосиф же был красив станом и красив лицем. И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною. Но он отказался и сказал жене господина своего: вот, господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в мои руки; нет больше меня в доме сем; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я сие великое зло и согрешу пред Богом? Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею, случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было; она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал и выбежал вон. Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон, кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом, и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон. И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой. И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною, но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон " (Быт. 39:6-18).
Некоторые детали, описываемые в повествовании об Иосифе, знакомы нам из египетского рассказа под названием «Два брата»:
"И раз, в отсутствие супруга,не в силах похоть подавить,Сия неверная подругаРешила Бату соблазнить.Она сказала: Ляг со мною,Ты так могуч, так юн, так мил,Я отдохну с тобой душою.Ведь брат твой, он стар, и хил.Но возмутился честный Бата:Пошла, негодная отсель,Не оскорблю родного брата,Не оскверню его постель.Жена тотчас же удалилась,Нечистый лик прикрыв рукой,Но глухо злоба затаиласьВ душе распутницы младой.Как лучше Бату погубить,И напоследок порешилаЕго пред мужем обвинить.Намазав кровью лоб и шею,Одежду в клочья порвала,Причёску смяла поскорее,Легла на ложе и ждала.Вернулся муж довольно поздно:Жена, куда девалась ты?В ответ стенанья. Муж вбегает —Жена избитая лежит,Лохмотья к ранам прижимает,Роняет слёзы и молчит.Кто смел тебя изранить? – Бата,Меня он думал соблазнить,Но я не жертва для разврата,Скорее дам себя убить".Не только в литературе известен мотив, когда замужняя женщина пытается соблазнить мужчину и, в случае неудачи, обвиняет его в попытке изнасилования.
Книга Бытия рассказывает о возвышении фараоном пришельца– семита:
"И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою".
"И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел
"И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской".
"И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской".
"Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской".
"И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета" (Быт. 41:41–49).
Известно, что во втором тысячелетии до н. э. был возвеличен семит до ранга принца, который обложил Египет налогом. Об этом сообщается в папирусе Гарриса, найденном в тайнике близ Мединет-Абу (в окрестностях Фив) в 1885 году. Папирус был приобретен у лиц, случайно нашедших его, английским коллекционером Гаррисом, от которого и получил свое название.
"Построил я обводную стену его, совершенную по выполнению, с комнатами и коридорами из песчаника. Я вырыл озеро перед [ним], переполненное небесной водой, окаймленное древесными насаждениями и цветами подобно Нижнему Египту. Наполнил я его сокровищницы произведениями египетских земель: серебром, зелотом, всевозможными драгоценными камнями, исчисляемыми сотнями тысяч: амбары его ломятся от ячменя и полбы; его поля и стада многочисленны, как песок на берегу. Я заставил Верхний Египет и Нижний Египет, Нубию и Финикию вносить ему подати своими произведениями; наполнен он пленными, которых ты дал мне [захватить] среди Девяти Луков и юношами, которых взрастил я, исчисляемыми десятками тысяч.
Я изваял великую статую твою, покоящуюся внутри его (храма); ее достойное имя – "Амон соединен с вечностью"; она украшена настоящими драгоценными каменьями, подобно горизонту, когда сияет она, радуются созерцанию ее…"
Имена некоторых героев Бытия имеют египетский источник происхождения, тем самым вызывая большее доверие к рассказам о египетском периоде жизни евреев. Потифар – «Посвящённый (богу) Ра» (Быт. 37:36), Аснат – «Посвящённая (богине) Нейт» (Быт. 41:45), Цафнат Панеах – «Бог сказал и (новорождённый) будет жить» или «Глава жизни» (Быт. 41:45).
Рассказ о семилетнем голоде в книге Бытие не кажется неправдоподобным, несмотря на длительный период. В «Легенде о Хнуме и семилетнем голоде» также говорится об ужасном голоде во времена правления Джосера, царя III Династии.
"Моё сердце сжимается от горя по причине крайне великого зла, (случившегося) потому, что Хапи (Нил) в моё правление уже семь лет не поднимался до своей должной высоты. Зерна очень мало, овощей нет вообще, всё, что человек употребляет в пищу, закончилось, и каждый грабит своего соседа. Люди хотят идти, но не в силах сдвинуться с места, дети плачут, юноши еле передвигают ноги, и сердца пожилых сокрушены отчаянием; ноги их не слушаются, и они опускаются на землю, и их руки лежат на их телах. Знатные чиновники не могут дать совета, а открывают амбары, где должны храниться припасы, там гуляет лишь ветер, и больше ничего нет".
На нильском острове Сихил, расположенном чуть ниже места, где в Нил впадает его первый приток Икатеракт, найдена настенная надпись под названием «Стела Голода». В надписи говорится, что она является копией документа, написанного самим фараоном Джосером на восемнадцатом году правления. Вероятно, эта копия была сделана спустя более двух тысяч лет после описываемых в ней событий. Возможно, она является связующим звеном между Иосифом и министром, жрецом Имхотепом (И-Ма-Хотап).
Стела рассказывает, что фараон Джосер был изрядно обеспокоен семилетним голодом в Египте, вызванным маловодьем Нила. С этой проблемой он обратился к своему управляющему Имхотепу, сыну Птаха, чтобы тот посоветовал, как остановить голод.
Согласно надписи, причиной голода был гнев бога Хнума на людей, которые перестали его чтить. Имхотеп посоветовал Джосеру идти в Элефантину в храм Хнума и просить о милости. В храме бог явился Джосеру и пообещал дать стране изобилие, при условии, если люди будут почитать Хнума, как чтили в древние времена. После того как фараон возобновил подношения богу, восстановил храм и священнодействие, Хнум разрешил богу Нила Хапи выпустить воды Нила и вернуть плодородие земли.