Бывшая жена драконьего военачальника
Шрифт:
Калеб, Картер и следователи не спешили возвращаться. Целитель Беккер сжалилась надо мной и отпустила к себе. Помучившись сомнениями, я всё же заглянула к Итану, чтобы сообщить о своём уходе. Он не сидел без дела: читал книгу. В этом мужчине просто прорва спокойствия. Может, тоже себе поймать несколько ледяных кристаллов?
– Не уверен, что тебе стоит ходить одной. Лучше останься под наблюдением целителя, – попросил он, откладывая книгу на письменный стол.
– В наблюдении нет смысла. И вряд ли мне что-то угрожает.
– И всё же я настаиваю.
В
– Ну, что? – Мелисса сразу рванула ко мне.
С подругой стало легче. Я поделилась с ней историей своих злоключений, высказала опасения и переживания. На что она покивала и напоила меня чаем со сладким. На душу опустился мир. Я больше не металась в неизвестности, а вполне спокойно ждала новостей от Картера. Он связался со мной поздним вечером.
– Поздравляю, следователь Вуд, с первым успешным делом, – заявил он с широкой улыбкой на губах.
И не скажешь, что недавно со мной на пару чуть не погиб.
– Отравителя нашли?
– Одного из, но самого нужного. Он вывел нас на заказчика. Обвинения с Итана сняты.
– Замечательно! Кто же отравил Гранта?
– Заказ поступил от Морриса, члена совета, ты знакома с его сыном.
– Запоминающееся знакомство, – подтвердила я.
– В общем, ты молодец, если, конечно, не отравила никого голбикой. Тогда молодец не очень, – саркастически улыбнулся он.
– Ты ужасен, – поморщилась я.
– Но ты меня всё равно обожаешь, – весело отмахнулся он. – Встретимся на выходных, я угощу тебя ужином.
– И учинишь новый допрос. Нет уж, обойдусь. Лучше накорми Итана.
– С ним у меня будет отдельный разговор, – серьёзным тоном пообещал Картер. – Ладно, отдыхай, Джослин. Скоро увидимся.
Махнув мне рукой, Картер прервал сеанс связи. Общение с ним принесло окончательное облегчение. Обвинение с Итана сняты, преступники понесут наказание, Грант жив, а дуэль отменилась сама собой. Почти идеально, если не считать того, что мы чуть не погибли. Но сегодня я засыпала спокойно, а на следующий день проснулась вполне умиротворённой.
– Может, Вилдбэрн перестанет на тебя злиться? – предположила Мелисса утром, когда мы направились на выход, намеренные покинуть комнату, чтобы спуститься на пробежку.
– Мне кажется, он и не злится. Мы же были во временном браке. И в любом случае расстались бы.
– Ну, конечно, – фыркнула она, закатив глаза. – А допрос он устроил и затеял дуэль, как раз потому что ему всё равно?
– Я не хочу, чтобы он из-за меня страдал, – призналась я со вздохом, открывая дверь.
Внезапно мне под ноги упал конверт.
– Письмо? – удивилась я, потянувшись к нему, но в последний момент остановила себя, вспомнив состоявшийся вчера разговор с Картером.
Он упоминал, что защиту комнаты можно обойти как раз письмами и посылками. Потому я решила не рисковать, прошла к своей сумке, вытащила сканирующий
– Что там, послание от тайного воздыхателя? – предположила Мелисса, заглядывая в письмо из-за моего плеча.
– Я видел твою ауру в день бала и знаю, кто ты. Если хочешь, чтобы я сохранил твою тайну, оставь десять тысяч золотом в дупле дуба в центральном парке, – прочитала я. – И приложена карта. Не воздыхатель, а шантажист. Кажется, мне срочно нужны деньги, – сыронизировала.
Так вымоталась морально за последние дни, что восприняла новое испытание с каменным спокойствием.
– Вот же… – Мелисса отреагировала более эмоционально.
Глава 5
/Джослин Андервуд/
Весь день я старательно размышляла над сложным вопросом: «Что делать?» Стараниями Итана у меня имелась нужная сумма, даже больше необходимого, но было бы глупо проявлять наивность и считать, что на этом шантажист успокоится. Уже столкнулась с одним из них. Получив все необходимые козыри, Грант распланировал мою жизнь на несколько лет вперёд. Но будь на его месте кто-то другой, менее благородный и принципиальный, всё могло бы обернуться намного хуже. И в целом оборачивалось. Шантажист может вытянуть из меня все деньги, а потом выдать тайну. Он не намерен со мной контактировать, а мне неизвестно, как на него выйти.
Нет, появлялись мысли о том, чтобы набросить на одну из монет маяк, но силы моей астральной книги не хватило бы на действенное заклинание отслеживания. Можно было использовать травы. Я не врала Картеру и могла убить множеством комбинаций из своей сумки лекаря. Но это бы означало отказаться от самой себя. Я мечтала спасать жизни, а не забирать их. Да и если отбросить моральную сторону, мне посчастливилось понаблюдать за работой следователя. Сомневаюсь, что сумею предусмотреть всё и скрыть факт убийства, если вдруг решу пасть так низко в стремлении выжить. Следовательно, оставался только вариант обратиться к кому-то за помощью. Сообщать Гранту о том, что моя тайна известна злоумышленнику-шантажисту, чревато разрывом контракта. Он может решить, что нет смысла дальше рисковать. Привлекать Мелинду я не желала, ведь уже устроила неприятности роду Холланд. Оставалась только няня.
– Нехорошо, – заключила она, когда выслушала мой сдержанный рассказ.
Я действительно очень устала и переживать, и бояться всего, потому была готова огрызаться на любое недовольство. В конце концов, если бы не бесцеремонное вмешательство Гранта в мою жизнь, этой ситуации не возникло бы. Я виновата лишь в том, что слишком доверяла преподавателю.
– Покажи мне карту, я разберусь, – попросила она спокойным тоном, вызывая у меня тихий вздох облегчения.
Ни ругани, ни упрёков, она просто готова помочь. Наверное, как и следует близкому человеку.