CalibreSourceFile_55f2cdd674c92
Шрифт:
– Я искренне рада за тебя. Но мне нужно возвращаться к Тони.
– Моя мама присматривала за тобой, передавая мне информацию. Ты ей очень нравилась.
– Мне тоже нравилась твоя мама. Пожалуйста, передавай ей от меня привет и пусть не верит всему, что она читает.
Глаза Клэр омрачились воспоминаниями.
– Пока ты не ушла, я хочу, чтобы ты знала: даже сейчас, имея большой успех, я сожалею, что не вернулся назад за тобой.
Клэр ничего не сказала, она и не могла.
– Я думаю об этом постоянно. Но работа требовала от меня много разъездов.
Она ощутила печаль из-за того, как всё могло бы сложиться. Но Саймон продолжил:
– Я даже следил за твоей карьерой. Я знал, что ты была в Олбани, а потом в Атланте. Я помнил, как ты хотела сделать карьеру, и подумал, что может быть после того, как ты добьёшься успеха, мы могли бы попробовать все заново.
Клэр уставилась взглядом в стол. От этой ситуации она чувствовала себя не в своей тарелке. Ей нужно вернуться к Тони.
– Но я хочу, чтобы ты знала, я счастлив за тебя. И счастлив, что ты удачно вышла замуж.
Растущее чувство тревоги заставило её вскочить.
– Спасибо, Саймон. Желаю тебе дальнейшего процветания. Пожалуйста, передавай мои наилучшие пожелания своей семье. Я должна вернуться к мужу.
– У тебя есть с собой телефон?
Выражение лица Клэр стало озадаченным. Саймон улыбнулся.
– Я огорчаю тебя, но это не входило в мои намерения. Я хочу показать тебе свою самую последнюю игру - она весёлая, и я надеюсь, что она заставит тебя улыбнуться. Помнишь, как мы не ложились спать всю ночь, играя в видео игры?
Она помнила, но казалось, всё это происходило с другим человеком и в другой жизни.
– Я создавал свою последнюю игру, думая о ком-то из своего прошлого. В какой-то степени, это дань уважения, как мне кажется.
– У меня нет с собой сумочки, она осталась за столом.
Она молча обругала себя. Он был таким открытым и честным, а она соврала о телефоне!
Он полез в свой карман, вытащил смартфон и стал водить по экрану.
– Вот она, можно скачать её за 1 доллар 99 центов.
– Улыбнувшись, он добавил: - Что, как мне кажется, тебе по карману.
Клэр посмотрела на экран. Цель игры, похоже, заключалась в том, чтобы что-то найти. Но чтобы выполнить данную цель, тебе нужно было порыться в одежде, в старом куске пиццы, в коробках из-под пиццы, в банках из-под содовой и так далее. Она улыбнулась, а он объяснил:
– На каждом уровне нужно отыскать новый предмет. Она очень популярна среди учащихся колледжа и выпускников. Она принесла мне миллионы.
Клэр искренне улыбнулась ему. Он и в самом деле сделал огромные деньги на играх.
– Я рад, что увидел твою улыбку. Клэр, ты такая красивая, но мне не хватает твоих каштановых волос.
– Пока, Саймон. Удачи тебе.
Она кивнула. Он выглядел так, будто хотел её обнять
– Миссис Роулингс.
Когда они вышли на тротуар, в чистом сентябрьском ночном воздухе сверкали огни Чикаго. Рука Тони нежно покоилась на пояснице Клэр. На улице было ещё тепло, но она чувствовала озноб. Эрик открыл дверь лимузина, и Тони помог жене сесть в машину.
Потерявшись в своих мыслях, Клэр смотрела на огни города, мелькавшие за окном. Она мысленно вернулась назад в колледж. Воспоминания о захламлённой комнате общежития, беспорядке, а теперь и игра принесли тёплое чувство. Она была счастлива за Саймона. Он преуспел в достижении своих целей. Клэр вспомнила о его сильном желании, но не богатства, а счастья и семьи. Вспомнила, что он хотел, чтобы у него появилась возможность помогать своим родителям. Она не спросила у него, женат ли он. Она даже не сделала попытки посмотреть, носит ли он обручальное кольцо. Но всей душой надеялась, что он женат.
– Миссис Роулингс.
Тони обращался к Клэр. Она повернулась к нему лицом, он находился неприятно близко.
- Как тебя зовут?
Она смотрела на него в недоумении. Он добрался до её подбородка и удерживал его таким образом, чтобы они смотрели друг на друга.
– Твоё имя. Как тебя зовут?
Озабоченная и встревоженная она спросила:
– Тони, что ты делаешь?
Он не ослабил хватку.
– Я задаю тебе вопрос - тот самый, на который ты не в состоянии дать ответ.
Озадаченная его поведением она ответила на его вопрос:
– Меня зовут Клэр. Клэр Роулингс.
Медленно он процедил:
– Объясните мне, миссис Роулингс, как вы можете сидеть рядом со мной, своим мужем, носить кольца, которые я купил, в лимузине, за который я заплатил своим тяжёлым трудом, и думать о другом мужчине.
Он по-прежнему удерживал её за подбородок.
– Тони, пожалуйста, отпусти меня. Ты делаешь мне больно.
Он отпустил её подбородок. Его рука скользнула на ее шею в районе затылка, крепко удерживая голову. Он продолжил:
– Я должен повторять каждый свой вопрос, или ты сможешь ответить хотя бы на один с первого раза?
Вспыхнув, её зеленые глаза выражали тревогу, а напряженность в шее говорила о решительности.
– Встреча с Саймоном застала меня врасплох. Я не думала и не слышала о нём восемь лет. Ты не считаешь, что это заслуживает размышлений?
Его захват усилился.
– Нет. Я полагаю, что прошлое осталось в прошлом. Оно прошло, и теперь самое время сосредоточиться на настоящем.
У нее болела шея. Он заставил её голову принять такое положение, чтобы их глаза встретились, его взгляд светился чёрным. В её глазах не отражалась вина, но они были полны ярости. Она не отреагировала должным образом.