Cамоучитель турецкого языка
Шрифт:
Tabii, efendim. Конечно, господин.
Bir tam yagli yogurt, l"utfen. Одну банку жирного йогурта, пожалуйста.
Baska arzunuz. Чего еще желаете?
Bifteklik dana eti var mi? Телятина для бифштекса есть?
Evet, efendim. Да, господин.
Bir kilo, l"utfen. Пожалуйста, килограмм.
Yarim kilo da koyun kiyma. И полкило бараньего фарша.
Buyurun, baska arzunuz? Пожалуйста, чего еще желаете?
Bir sise mayonez. Банку майонеза.
Hepsi toplam ne kadar yapiyor?
Bir milyon bes y"uz elli bin lira. Один миллион пятьсот пятьдесят тысяч лир.
Tesekk"ur ederim. Hayirli isler. Спасибо. Удачи в работе.
Biz de tesekk"ur ederiz. И вам спасибо.
Iyi g"unler. Всего доброго.
koyun eti
баранина
bisk"uvi
печенье
beyaz peynir
брынза
bira
пиво
recel
варенье
yogurt
йогурт
jambon
ветчина
pirinc
рис
sarap
вино
balik
рыба
votka
водка
seker
сахар
sigir eti
говядина
domuz eti
свинина
hardal
горчица
krema
сливки
sucuk
колбаса
tuz
соль
sekerleme
конфета
sosis
сосиски
kahve
кофе
salca
соус
tavuk
курица
peynir
сыр
mayonez
майонез
dana eti
телятина
makarna
макароны
sirke
уксус
zeytin
маслины
kiyma
фарш
tereyagi
масло сливочное
meyve suyu
фруктовый сок
aycicek yagi
масло подсолнечное
bonfile
филе
bal
мед
helva
халва
s"ut
молоко
ekmek
хлеб
un
мука
pilic
цыпленок
et
мясо
cay
чай
yulaf ezmesi
овсяные хлопья
cikolata
шоколад
biber
перец
yumurta
яйцо
D"ukk^anda В магазине
G"unaydin efendim. Доброе утро, господин.
Hos geldiniz. Добро пожаловать.
Yardim edebilir miyim? Могу ли помочь?
L"utfen. Bazi seyler almak istiyorum, ama hen"uz karar vermedim.
Пожалуйста. Кое-что хочу купить, но пока не принял решение.
Ne cesit bir seyler almak istiyorsunuz? Какого вида покупки хотите сделать?
Kendiniz icin mi, esiniz icin mi yoksa cocugunuz icin mi?
Для себя, для жены или для детей?
Kendim icin bir ipekli g"omlek istiyorum ve bir takim.
Для
Bu mavi g"omlegi begeniyormusunuz? Эта рубашка голубого цвета вам нравится?
Evet, begendim. Она мне понравилась.
Lacivert y"unl"u takim var mi? Есть ли у вас темно-синий шерстяной костюм?
Tabii, efendim. Bakiniz. Конечно, господин. Посмотрите.
Cok iyi bir takim. Очень хороший костюм.
Deneyebilir miyim? Можно ли примерить?
Buyurun, efendim. Пожалуйста, господин.
Prova odasi surada. Примерочная здесь.
Pantalon cok bol ve ceketin kollari cok kisa.
Для меня брюки слишком широкие и рукава пиджака слишком короткие.
Baska model yok mu? Другой модели нет?
Maalesef yok, efendim. К сожалению, нет, господин.
Sadece bir g"omlek aliyorum. Только рубашку беру.
bluz
блузка
deri mont
куртка кожаная
pantalon
брюки
k"urk
мех
s"utyen
бюстгальтер
k"urkl"u palto
меховое пальто
yaka
воротник
naylon
нейлон
kravat
галстук
ic camasiri
нижнее белье
yelek
жилет
corap
носки
kopca
застежка
mendil
носовой платок
fermuar
застежка-молния
ayakkabi
обувь
"okce
каблук
elbise, giysi
одежда
cep
карман
palto
пальто
k"ulotlu corap
колготки
ceket
пиджак
tulum
комбинезон
yagmurluk
плащ
takim, elbise
костюм
kemer
пояс
mayo
купальник
d"ugme
пуговицы
keten
лён
g"omlek
рубашка
manto
манто
ipek
шелк
kaban
куртка длинная
etek
юбка
mont
куртка короткая
Ambulansta В поликлинике
G"unaydin. Доброе утро.
G"unaydin efendim. Доброе утро, господин.
Neden sikaetcisiniz? На что жалуетесь?
Gece yatarken cok iyiyim. Ночью, ложась спать, очень хорошо себя чувствую.
Uyanirken beni cok rahatsiz ediyor. Просыпаясь, очень плохо себя чувствую.
Belki midem agriyor? Может желудок болит?
Bekleyin! Подождите!
"Once bir muayene adelim. Прежде я сделаю осмотр.
Atesin 36,6 C. Normal. Температура нормальная, 36,6 С.