Целебный камень
Шрифт:
…Пленных вели долго. Рана на ноге кровоточила, и Оле совсем обессилела. А напавшие ещё подталкивали её копьём, чтобы шагала быстрее. Кер с болью смотрел на девушку, но чем мог он помочь — руки у него были крепко связаны.
Вскоре они вышли на широкий луг. Ноги Кера и Оле, израненные камнями и жёсткой лесной травой, ступили на прохладный ковёр разнотравья. Нет-нет да и попадались кусты ивняка, густо увитые ежевикой. Мучила жажда, но пленные не осмелились попросить охотников разрешить им сорвать хоть ягодку.
Пройдя ольховые заросли, Кер и Оле увидели жилища, обтянутые шкурами. Навстречу им выбежала детвора. Залаяли собаки. Одна
Кер и раньше видел собак. На них охотились люди его рода. Как-то ему, совсем ещё маленькому, удалось приручить щенка, но потом он куда-то пропал.
Подведя пленных к костру, вокруг которого сидело несколько мужчин и женщин, охотники опустились на колени. Один из мужчин, очень похожий на Нута, жестами велел пленным тоже стать на колени. Кер и Оле подчинились. Наверное, это понравилось хозяевам, потому что они о чём-то заговорили между собой, одобрительно кивая головами. Через некоторое время охотники поднялись, сложили копья в одно место и ушли. У костра остались только похожий на Нута седой мужчина и две женщины. Лица их были разрисованы охрой, тёмно-красные полосы доходили до самых глаз, что делало их раскосыми, хищными. Женщины придирчиво осматривали Оле, а та боялась пошевельнуться — так болела распухшая нога. Старшая подошла к ней, потрогала ногу и что-то сказала младшей. Та быстро принесла в собачьем черепе какую-то мазь. Женщины перевязали рану и повели Оле в жильё, украшенное, как и жильё матери Кера, бивнями мамонтов.
Кер остался возле огня. Седой мужчина разрезал на его онемевших руках ремни и бросил в огонь.
Смеркалось. Кера клонило ко сну. Неожиданно кто-то толкнул его в спину. Кер вскочил, ожидая новой беды, но увидел двух мальчиков, которые, улыбаясь, протягивали ему кусок жареного мяса.
Пока Кер уплетал мясо, мальчики молча сидели возле него. Но как только он вытер рот, показали жестами, что он должен идти за ними.
Спали все под открытым небом на разостланных шкурах. Над ними мерцали звёзды, шумела ольха, летали кожаны. В ивняках гоготали дикие гуси, вспугнутые ночным зверем.
Кер сразу заснул. Ему снилась Мать рода, старый Ор, добрый Нут, друзья-одногодки. Он бродил с Оле у реки, ловил рыбу, охотился на пещерного льва. А когда хищник бросился на него, Кер проснулся.
Вокруг всё будто вымерло. Только возле огня маячила фигура седого мужчины да изредка перекликались дежурные…
Утром Кер рассмотрел селение. Здесь было всего несколько жилищ, стоявших недалеко друг от друга. В центре, на возвышении, жилище Матери рода. Оно и больше остальных и покрытие у него сделано лучше. Кер заметил, что шкуры здесь не просто лежат — не то что у них в селении, — а крепятся с помощью черепов, лозы и оленьих рогов. Собственно, шкуры накладывали на крепкий каркас из бивней мамонтов и жердей, снаружи их прижимали длинными лозами, вставленными в черепа медведей, а наверху скрепляли крепкой корой.
Каких только шкур здесь не было! Оленьи, медвежьи, шкуры зубров и лошадей. Вход в жильё украшал разрисованный охрой волчий череп. Внутри виднелись два черепа мамонтов, тоже разрисованных охрой.
Кер подошёл ближе и рядом с черепами увидел Аю, молодую женщину, которая перевязывала рану Оле. Она стояла на коленях, воздев кверху руки, и что-то выкрикивала. Кер неслышно отошёл в сторону, зная, что чужие исповеди — это великие тайны, за которые можно поплатиться жизнью.
Затем он сидел у самой реки — её берег порос ивняком, камышом и аиром.
Неподалёку в заводи баламутили воду его вчерашние обидчики. Заметив Кера, они позвали его и жестами показали, чтобы он вошёл в реку и тоже баламутил воду.
Кер понял — они охотятся на выхухоля — и немного погодя увидел небольшого зверька, шмыгнувшего к берегу, где была его нора. Но копьё настигло зверька. Охотники обрадовались добыче и пошли домой. Кер хотел вымыть ноги в реке, но один из охотников пригрозил: только попробуй убежать — копьё догонит и на середине реки.
У огня собрались все жители селения. Здоровенный охотник смастерил из камня нож и долго держал его над огнём.
Из ближайшего жилья донеслись взволнованные голоса, стон.
Кер пошёл туда и увидел распластанного на полу юношу. Из раны на его голове сочилась кровь. Седой мужчина, хранитель огня, осторожно разобрал волосы и обрезал их вокруг раны взятым у охотника кремнёвым ножом. После этого поковырял в ране костяной иглой. Затем снова взял нож, удалил из раны несколько мелких осколков черепа и, приложив листочки каких-то растений и сухой мох, обвязал голову заячьими шкурками. Нож и иголку мужчина бросил в огонь.
Кер смотрел на всё это со страхом.
Тем временем женщины принесли два плоских камня, растёрли какие-то зёрна и высыпали в череп мамонта. Потом подлили воды, густо замешали и выложили на раскалённый плоский камень. На камне быстро образовалась тонкая желтоватая лепёшка. Одна из женщин отломила кусочек и дала Керу. Горькая и горячая, она сначала не понравилась юноше. Но выплюнуть он побоялся. А когда стал жевать, лепёшка показалась сладкой и вкусной.
Неспокойно спал Кер и вторую ночь. Ему снилось, что с израненной головой лежит не охотник, а Оле, что Мать рода собирается отрезать девушке косы, а красавица Ая ей помогает. В отчаянии Кер закричал:
— Не трогайте, не трогайте девушку!..
Его разбудила Ая. По её жестам Кер понял: его зовёт Оле.
Оле бил озноб. Опухшая нога стала малинового цвета, губы потрескались, глаза были закрыты.
Кер судорожно думал, чем помочь девушке.
Вошёл седой мужчина. В руках у него был небольшой череп с какой-то жидкостью. Склонившись над больной, он дал ей напиться. Через какую-то минуту девушка открыла глаза.
— Кер, — произнесла она пересохшими от жажды губами, — не оставляй меня. — И снова закрыла глаза.
Кер сидел возле больной, проклиная день, когда они попали в плен. Возле жилья мальчики по очереди наблюдали за ним, чтобы не сбежал. Но теперь они знали: без этой больной он никуда не денется. И потому не докучали ему.
В селении тем временем готовились к охоте. Седой мужчина нарисовал на толстом пеньке голову мамонта. С копьями в руках охотники окружили воображаемую жертву и начали танцевать. Мальчики образовали второй круг и втянули в него Кера. Но вот седой мужчина пронзительно закричал, мальчишки разбежались, а взрослые начали метать копья в разрисованный пенёк. Только один промахнулся. Он тут же отделился от остальных, подбежал к седому мужчине и упал на колени. Старик с силой вонзил возле него в землю копьё и, пританцовывая, направился к огромному валуну, тоже разрисованному охрой. На валуне он нарисовал ещё одного мамонта, только пронзённого копьём, и велел охотнику подняться с колен. Теперь незадачливому охотнику нечего бояться: душа его спрятана в камне, который мамонту не одолеть.